«Кажется, она принесла её с собой, спрятав в складках алого платья, — припомнил он. — Не удивлюсь, если после рождественского бала объявят о помолвке. Это, конечно, нечасто встречается — человек в качестве невестки, но с учётом времени и обстоятельств такое возможно».
— Мисс Бедфорд, продолжаем, — скомандовала Роуз, закрывая глаза на неловкую ситуацию. Она вышла из круга вальсирующих, но с совершенно другим, обиженным и раздражённым выражением лица.
— Между этими двоими что-то происходит? — спросил Дариус, поглядывая то на Роуз, то на Кайдена через плечо Хелены.
— А ты заинтересован в мисс Эванс? — с иронией спросила девушка.
— Сразу на «ты», — удивился вампир, прекратив наблюдать за остальными и устремив любопытный взгляд на порозовевшее лицо мисс Эверли. Хелена изо всех сил старалась сдержать негодование, отчего мышцы на её красивом лице время от времени напрягались и вздрагивали.
— Я сразу поняла, что манер в тебе столько же, сколько сажи в метели!
— Туше! — громко рассмеялся Дариус, заставив Хелену испуганно оглянуться по сторонам. — Значит, на «ты», — расслабился он, выписывая безупречный танцевальный круг.
— Так заинтересован или нет? — повторила вопрос Хелена, нервничая. Его уклончивость раздражала её, но ещё больше раздражал сам факт того, что ей начинал нравиться танец. Несмотря на внушительную фигуру, Дариус двигался с кошачьей лёгкостью, и эта грация вызывала в её теле приятное волнение.
— Не знаю, ты мне скажи, — с вызовом улыбнулся он.
— Как это понимать? — вспыхнула Хелена, широко раскрыв глаза. — Разве джентльмен может не удовлетворить любопытство леди?!
— Милочка, ответ прост до безобразия, — Морленд крепче обхватил Хелену за талию и прижал к себе. — Я не джентльмен! — прошептал он жарко на ухо, отчего мисс Эверли покраснела, словно помидор, и покрылась холодным потом.
— Ха-ха-ха, какая забавная реакция! — развеселился Дариус, слегка ослабив хватку на талии партнёрши, особенно когда услышал раздражённое постукивание трости мисс Эванс.
— О чём они говорят? — волновался Лоренц, пытаясь разглядеть леди Эверли.
— Успокойся, Моубрей, — строго произнесла баронесса. — Иначе мы в кого-нибудь врежемся.
— Но я должен знать! — тянул он шею, стараясь через голову Коры увидеть танцующих вдалеке Хелену и Дариуса. Другие пары, кружащиеся между ними, только раздражали его.
— Возьми себя в руки! — проворчала мисс Монтегю. — Мы не можем подслушивать чужие разговоры. Забыл? Нарушишь это правило — и Грейвс разберётся с тобой по всей строгости. А ты знаешь, каков он в гневе.
— Страшный… — побледнел Моубрей и случайно остановился.
— Как ты мне надоел! — громко воскликнула Кора, привлекая всеобщее внимание. — Не хочу из-за тебя попадать в неприятности! Мисс Эванс, замените меня!
— Прошу прощения, баронесса, но вам придётся потерпеть Лоренца, — ответила Роуз. — Я ещё не закончила наблюдать за вашей парой.
Она махнула рукой девушке за роялем, и музыка заиграла снова.
— Я не стану с ним танцевать! — настаивала Кора, но Роуз заметила грубую ошибку среди других и отвлеклась от баронессы.
— Мисс Хейворд! — быстро подошла она к паре Кайдена. — Сколько можно повторять одни и те же ошибки?! В танце ведёт не вы, а он! — указала она ладонью на Грейвса.
Лилиан задрожала губами, оттолкнулась от пола своей пухлой ножкой и выбежала из гостиной.
«Я была слишком строга?» — с сожалением спросила себя Роуз, глядя ей вслед.
— Мне её догнать? — предложила обеспокоенная Хелена.
— Нет, — закрыла мисс Эванс глаза. — Ей сейчас нелегко.
«Кайден выглядит рассеянным. У него подавленный вид. В таком состоянии его мало что интересует», — поняла она, что от Грейвса толку немного, и попыталась снова собрать танцующих.