Выбрать главу

 

– Перво-наперво, мы должны заглушить городские системы связи. Хотя бы на несколько часов, – Георг кивнул магосу Децимосу, возглавляющему шестеренок Свободного Отряда. – Госпожа Сардис предоставила нам необходимые данные.

 

Магос важно кивнул в ответ.

 

– Теперь к основному. Кардинал обитает на самой верхушке, что очевидно, – Георг подсветил красным резиденцию Вальфура. – А верхушка защищена пустотным щитом, генератор которого расположен уровнем ниже, – еще одна красная точка. – Посему план таков: команда брата Освальда высаживается здесь, на третьем уровне, – Георг отметил точку высадки и система автоматически проложила маршрут к генератору.

 

– Высаживаемся громко или тихо?! – прогрохотал брат Освальд – огромный керамитовый шкаф, набитый аугметикой и гудящий сервоприводами.

 

– Громко! – ответил Георг, морщась от звона в ушах. Освальд тяжело вздохнул – он грезил тайными операциями. – Вы отвлекаете внимание. Здесь рядом крупный храм, и я уверен, что местные фанатики бросят серьёзные силы на его защиту, так что осторожнее. А вот тихо высадится брат Авраам, спустя полчаса, вот здесь, на третьем уровне с другой стороны, – Георг отметил очередную точку. Маршрут вышел длиннее. – Кажется, что отсюда добираться до генератора дольше, согласен. Но! – капитан ткнул в длинный тоннель, подсветив его зелёным. – Здесь проходит железнодорожная магистраль. Спокойно и цивилизованно доедешь на метро до самого лифта на второй уровень.

 

– Один?

 

– Да. Большая группа привлечет внимание.

 

Невысокий по меркам Астартес Авраам, облаченный в доспех разведчика, бесшумно подошёл в карте. Увеличил изображение, крутнул так, эдак. Вернул в изначальное положение, что-то посчитал на пальцах. Скривил задумчивую гримасу. Похлопал по многочисленным карманам. Достал мелочь. Демонстративно пересчитал.

 

– Предположу, что расходы на билет будут покрыты?

 

– Кантаврис – город с сильной социальной программой, общественный транспорт работает бесплатно, – вздохнула Мурцатто.

 

В силу того, что она исполняла в отряде обязанности казначея, Авраам выпил у неё немало крови.

 

– Принято, – Авраам вернулся на место, в тень гиганта Освальда. – Чем будет занято моё отделение?

 

– Временно перейдет под командование лейтенанта Кука. Продолжим, – Георг подсветил зеленым шахту лифта, зал генератора примыкал к ней вплотную. – Генератор придется захватить силой, и как можно быстрее – по тревоге может явиться подкрепление с третьего уровня. Впрочем, всю тамошнюю стражу отвлечёт на себя брат Освальд.

 

Освальд дважды гулко ударил по нагруднику кулаком в знак согласия.

 

– Когда генератор будет повреждён, роты Кука и Свежевателя Боба вместе с отделением Авраама на "Валькириях" высаживаются в… – Георг запнулся. – Вот в этой области.

 

– Città del Vaticinatio, – подсказала Мурцатто.

 

– Точно. Находят кардинала, хватают его, сжигают резиденцию, забирают господ Астартес, возвращаются на транспорта, транспорта возвращаются на "Амбицию". Вопросы?

 

– "Амбиция" и наши силы будут просто ждать на орбите? – спросил Децимос.

 

Собранию понадобилась пара секунд, чтобы понять сказанное – говорил магос очень быстро и в весьма странном ритме.

 

– В системе присутствуют несколько сильных флотов, – в противовес Децимосу, сэр Каролус говорил медленно и с королевским достоинством. Будто и правда был королем, а не Вольным Клинком с мутным прошлым. – Если нас атакуют, "Амбиция" станет большой братской могилой.

 

– Братская могила? Позор для рыцаря, – подал голос сэр Гарольд.

 

Сэр Роланд энергично закивал, подтверждая слова соратников. Георг тихонько вздохнул. Началось.

 

– Согласен с сэрами рыцарями, мой капитан, – задумчиво произнес Руиз, лейтенант Двенадцатой, обладатель бледного лица и долговязого телосложения потомственного пустотника. Он отвечал за все, что касалось космоса. – Надо бы высаживать всё войско и уводить корабли в астероидное кольцо. На орбите мы – лёгкая добыча.

 

– Кстати про добычу! – воскликнул Нере На-всякий-случай, лейтенант Четвёртой, рослый чернокожий мужик, увешанный оружием и перемотанный сотней ремней. – В вашем плане, мой капитан, как-то мало уделено внимания добыче.

 

Совет недовольно загудел. Даже Мурцатто бросила на Георга сердитый взгляд, и капитан зябко поёжился. Равнодушны остались лишь рыцари, всем своим видом демонстрирующие, что уж они-то выше плебейской жадности.