Выбрать главу

Suddenly, I felt a breath of cold air in my face, as if a huge, dead thing had exhaled. Lyman disappeared from my sight, and I thought the freezing breath of the dying monster had blown his torch out, for all I saw before me was a clutch of low balsams and behind them the perpendicular face of the rock wall. “Lyman! Where are you?” I cried.

His voice came back all hollowed out: he was inside the cave. “Cup your torch, and come forward,” he said.

I did as instructed, and the balsams easily parted, and in a second I found myself gone from the familiar world of trees and mountain streams and purple-blue night sky. I was standing beside Lyman inside a high, rock-walled chamber — standing in the very mouth of the monster. Looking down its half-illuminated length in the flickering light and leaping shadows, I could see the throat and belly. It was as if we had been swallowed whole by Jonah’s whale. The chamber was freezing cold and the air damp and still, and our warm breath blew pale clouds that lingered before our faces. There were long, white icicles hanging from the crackled sides and sharply angled top of the cave, and thick, yellowish tongues of ancient ice along the floor, dirtied and stained by the animals that over the years had wintered here — the old beasts: bears, catamounts, fisher cats. No human could have stayed here long; it was too cold, too dark, too cruel a habitation to visit, except briefly and only to escape blizzard, flood, or fire.

Then the ice-cave was suddenly like a tomb to me, a stone sepulchre, and we were locked inside it, as if a rockslide had sealed off the entry from the world outside. I imagined this but also for a moment believed it — that we two were actually trapped inside this cold, rock-walled chamber together, and no one knew. No one would come and dig us out. No one would ever find our bones or know what had happened here. We had been at last cut loose from everything in the world outside that had long separated us one from the other — the color of our skin, our war against slavery, Susan, Father. Even God! It was a vision that promised the end of solitude. I glimpsed in this moment the possibility of escape at last from my terrible isolation. The loneliness that had cursed me since childhood and that had surrounded me like a caul seemed for the first time to stretch and extend itself like a pregnant woman’s belly to include another human being inside, who was a man like me, who was my twin, myself doubled and beloved, and who was at this instant looking back at me with love.

I reached down and shoved the unlit end of my torch into a notch between two rocks beside me so that it continued to burn. Then I drew out my knife and opened it and placed it into Lyman’s right hand and laid my right hand on his shoulder.

He looked at the knife and at me. “Why you givin’ me this?”

“I have a confession to make.”

“No,” he said in a low voice. “You don’t.”

“Yes, I do. And I’m ready to die for it. But only at your hand.”

He snorted, derisively almost. “I don’t want no confession from you, Owen Brown. Whatever you done, you already done it anyhow.”

“No. Not yet. My confession will be the act.”

“Yes, you has. Ain’t nothin’ you confess to me I don’t already know. Susan told me how you spoke to her. An’ I seen you sneakin’ ‘round our cabin nights. And now you wants me to forgive you for it? Or else to kill you?” He laughed. “No. I ain’t gonna give you that, not neither one. You wants to kill yourself, now, that’s different. Why not anyhow? Sneakin’ ’round after a colored woman, a married black woman. Like she’s not as good as a white woman and deserving the same respect? Or like I’m not as good as a white man? When here you is, the son of John Brown.” He curled his lip and stared me in the face. “You ain’t half the man your father is,” he said.

He handed the open knife back to me, turned, and left the cave for the world outside, while I dropped precipitously down a well of darkness, his words echoing in my ears as I tumbled and pitched and turned — descending into myself once again: no-man.

In time, my torch flickered and finally went out and fell over, hissing like a snake against the ice it had fallen on. I stood alone in the darkness and cold of the cave like that for a very long while, before I stirred and groped along the granite wall and found my way back out. By the time I stumbled back into our camp below, Lyman had wrapped himself in his blanket and was asleep at the further end of our lean-to, or appeared to be. I drew my blanket around me and curled up opposite him. But I did not sleep. Like a dead man, I lay with my eyes wide open, unblinking, staring at the night sky, with no words and no human voice in my ears but the words and voice of Lyman’s terrible truth.

For the two days that followed, we worked in near silence, speaking to one another politely but only when necessary, as we chopped trees and roots and pried, rolled, and lugged stones off the path that led through the mountains to the Tahawus mining camp. What was there now to say? It had already all been said — and Lyman’s final words to me in the ice-cave had permanently closed off any further conversational intimacies between us. I had not told him what by me still wanted telling, but he had made it clear that whatever I might say, it needed no hearing from him, and I could only accept that judgement.

Hard labor it was, then, made harder by the silent distance that stretched between us, and at night we fell back into our respective nests and dropped quickly into sleep. Days, it rained periodically and then cleared, and raggedy blue skies appeared overhead for a while, and then it rained again. For the most part, Lyman and I worked separately and as far from one another as possible. The nights were cool, and a steady wind blew out of the southwest up along the narrow defile, twitching the high pines and spruce trees into their raspy, long song.

We were now well beyond the crest of the pass, and as we worked our way further along it, the burble of south-flowing rills and brooks soon became the crash and thrum of a large stream — the Opalescent, which emptied into Lake Colden below and then became the headwaters of the mighty Hudson. At night, we heard the gruff cough of a bear, the distant howl of wolves, the dour call of the owl, and at dawn the song of the whip-poor-will and the wood thrush, and the raucous cries of ravens on the heights. But our human voices rarely joined the forest chorus, rarely intruded on our private thoughts or broke our self-imposed solitudes.

On the morning of the third day following our visit to the ice-cave, we came out of the long, forested gorge onto the northern shore of Lake Colden, which stretched before us black and glittering in the sun. From the marshy shore on our right where the Opalescent emptied into the lake, a pair of loons rose like scratches on the sky and crossed overhead, disappearing into the spruce forest. A broad grove of drowned trees spread along the further shore, standing like the gaunt pikes of a medieval army. For a while, we worked our way along the western shore of the oval lake, keeping to the high, dry ground amongst beeches and hickory trees, blazing the trees to mark the trail, and moving at a pretty good clip, for the ground was relatively smooth now and there was not much heavy cover — ferns, briars, and hackberry thatch, mostly, due to its having been scorched a few years back by fire.

By midday, we were nearly past the lake and were about to re-enter the deep forest that for a mile or so of short ridges and gullies led gradually downhill to the mining camp; we expected to finish our job and reach the camp by dark. It had become our habit to stop at noon to rest and eat dried venison and apples and corn bread, gone stale by now, and Lyman, who had been working a few rods ahead of me, leaned his axe and crowbar against a birch tree and headed on a line towards a narrow, flat rock that extended a ways into the lake. I put my tools and pack down and followed, not for companionship anymore, but because his pack held our small stock of food.