Многочисленные знакомства мистера Джонсона с обитателями этих кварталов отчаяния и нищеты помогали ему в поисках того, что мистер Джонсон называл про себя «дичью»…
Дичь мистера Джонсона отыскалась к концу следующего дня в виде совершенно испитого человека лет сорока, с поседевшими висками, с мутными, глубоко запавшими глазами, совершенно оборванного, почти раздетого…
Мистер Джонсон с некоторым соболезнованием поглядел на отрепья этого человека и пригласил его выпить по стаканчику виски в ближайшем кабачке… Он угостил его яичницей в достаточной пропорции для того, чтобы истощенный желудок мог, наконец, удовлетвориться…
Мистер Джонсон терпеливо ждал, пока насытится его новый знакомый… И когда впавшие глаза бродяги засветились, наконец, давно не испытанным блаженством сытости, мистер Джонсон приступил к делу…
Он спросил, не припомнит ли джентльмен (при этом в голосе мистера Джонсона не было иронии), не припомнит ли джентльмен одну небольшую сделку, заключенную в конце декабря прошлого года, сделку, участником которой был упомянутый джентльмен…
Глаза оборванного человека потеряли выражение блаженной сытости, они растерянно и испуганно уставились на мистера Джонсона…
Но агент был опытный человек; он успокоил джентльмена: это не имеет отношения к уголовной полиции, он, мистер Джонсон является просто частным лицом, которому поручено выяснить некоторые подробности…
Хриплый голос бродяги выдал его волнение:
— Действительно, это было… Я бывший человек, сэр, но я не сделал бы этого никогда, если бы не был соблазнен, сэр…
— Деньги? — спросил Джонсон.
Бродяга мотнул головой:
— Нет, сэр — фамилия, сэр!..
Мистер Джонсон счел нужным удивиться:
— Фамилия?..
— Фамилия, сэр! Фамилия мистера Джонса, может быть, вы знаете сэр, Джонса, из Сити, банки, плантации, нефтяные источники и прочее…
— Я знаю, — коротко сказал Джонсон…
— Этот человек, сэр, превратил меня в то, что сидит перед вами сейчас… Это человек, сэр, надругался над лучшими чувствами, над самым ценным в моей…
— Невеста? — коротко спросил многоопытный Джонсон.
— Нет, сэр…
— Дочь?..
— Да, сэр…
Мистер Джонсон сказал:
— А!..
Это означало, что в памяти мистера Джонсона произошла зарубка: это всегда могло пригодиться, такая подробность из жизни всесильного короля Сити…
Затем мистер Джонсон, подливая виски, мягко спросил:
— И вы совершили кражу документов…
— Да, сэр…
— Очень хорошо… А лицо, купившее у вас эти документы, где оно находится?…
— Этого я не знаю…
— Вы знаете!..
— Нет…
Мистер Джонсон задумался… Затем он сказал:
— Ладно! На первый раз достаточно… Я хочу вас видеть завтра…
Лицо бродяги вновь выразило испуг:
— Но вы наверное не из Скотленд-Ярда, сэр?..
Мистер Джонсон пожал плечами и с достоинством ответил:
— За кого вы меня принимаете?..
Он назначил бродяге свидание в том же кабачке и удалился, очень озабоченный.
Глава 13
Зеленый галстук Джонсона и его бесцветные, почти рыбьи глаза продолжали мелькать во всех концах Лондона. Он трясся в омнибусах, автобусах, такси, кэбах по самым разнообразным улицам, начиная от Риджент-стрит до переулков Поплера…
Мистер Джонсон, ищейка из Скотленд-Ярда, работал с упоением, предвидя раскрытие огромного дела… Он отказался от предложения Скотленд-Ярда принять участие в подделке некоторых документов, отказался еще от двух дел, всецело занятый своими изысканиями. Бродяга, с которым мистер Джонсон вторично встретился в таверне в Поплере, этот бродяга продолжал настаивать на том, что не знает, куда исчез человек, купивший у него документы с визами и печатями…
Однако мистеру Джонсону удалось выяснить, что бродяга ходил к этому человеку в гостиницу «Два оленя», в Майль-Энд…
Точно установив числа, мистер Джонсон помчался в гостиницу «Два оленя» со всей быстротой доступной ему…
Управляющий гостиницей очень недружелюбно принял мистера Джонсона, но предъявление билета Скотленд-Ярда быстро сделало его любезным и общительным: управляющий дал все нужные Джонсону сведения…