"The next time I kill you," Scharlach replied, "I promise you the labyrinth that consists of a single straight line that is invisible and endless."
He stepped back a few steps. Then, very carefully, he fired.
1942
The Secret Miracle
And God caused him to die for an hundred years, and then raised him to life. And God said, "How long hast thou waited?" He said, "I have waited a day or part of a day."Qur'an, 2:261
On the night of March 14, 1939, in an apartment on Prague's Zeltnergasse, Jaromir Hladik, author of the unfinished tragedy The Enemies, a book titled A Vindication of Eternity, and a study of Jakob Boehme's indirect Jewish sources, dreamed of a long game of chess. The game was played not by two individuals, but by two illustrious families; it had been started many centuries in the past. No one could say what the forgotten prize was to be, but it was rumored to be vast, perhaps even infinite. The chess pieces and the chessboard themselves were in a secret tower. Jaromir (in the dream) was the firstborn son of one of the contending families; the clocks chimed the hour of the inescapable game; the dreamer was running across the sand of a desert in the rain, but he could recall neither the figures nor the rules of chess. At that point, Hladik awoke. The din of the rain and the terrible clocks ceased. A rhythmic and unanimous sound, punctuated by the barking of orders, rose from the Zeltnergasse. It was sunrise, and the armored vanguard of the Third Reich was rolling into Prague.
On the nineteenth, the authorities received a report from an informer. That same day, toward dusk, Jaromir Hladik was arrested. He was led to a white, aseptic jail on the opposite bank of the Moldau. He was unable to refute even one of the Gestapo's charges: His mother's family's name was Jaroslavski, he came of Jewish blood, his article on Boehme dealt with a Jewish subject, his was one of the accusing signatures appended to a protest against the Anschluss. In 1928, he had translated the Sefer Yetsirah for Hermann Barsdorf Publishers; that company's effusive catalog had exaggerated (as commercial catalogs do) the translator's renown; the catalog had been perused by Capt. Julius Rothe, one of the officers in whose hands his fate now lay. There is no one who outside his own area of knowledge is not credulous; two or three adjectives in Fraktur were enough to persuade Julius Rothe of Hladik's preeminence, and therefore that he should be put to death— pour encourager les autres. The date was set for March 29, at 9:00a.m. That delay (whose importance the reader will soon discover) was caused by the administrative desire to work impersonally and deliberately, as vegetables do, or planets.
Hladik's first emotion was simple terror. He reflected that he wouldn't have quailed at being hanged, or decapitated, or having his throat slit, but being shot by a firing squad was unbearable. In vain he told himself a thousand times that the pure and universal act of dying was what ought to strike fear, not the concrete circumstances of it, and yet Hladik never wearied of picturing to himself those circumstances.
Absurdly, he tried to foresee every variation. He anticipated the process endlessly, from the sleepless dawn to the mysterious discharge of the rifles. Long before the day that Julius Rothe had set, Hladik died hundreds of deaths—standing in courtyards whose shapes and angles ran the entire gamut of geometry, shot down by soldiers of changing faces and varying numbers who sometimes took aim at him from afar, sometimes from quite near. He faced his imaginary executions with true fear, perhaps with true courage.
Each enactment lasted several seconds; when the circle was closed, Hladik would return, unendingly, to the shivering eve of his death. Then it occurred to him that reality seldom coincides with the way we envision it beforehand; he inferred, with perverse logic, that to foresee any particular detail is in fact to prevent its happening. Trusting in that frail magic, he began to invent horrible details—so that they would not occur; naturally he wound up fearing that those details might be prophetic. Miserable in the night, he tried to buttress his courage somehow on the fleeting stuff of time. He knew that time was rushing toward the morning of March 29; he reasoned aloud: It is now the night of the twenty-second; so long as this night and six more last I am invulnerable, immortal. He mused that the nights he slept were deep, dim cisterns into which he could sink. Sometimes, impatiently, he yearned for the shots that would end his life once and for all, the blast that would redeem him, for good or ill, from his vain imaginings. On the twenty-eighth, as the last rays of the sun were glimmering on the high bars of his window, he was diverted from those abject thoughts by the image of his play, The Enemies.
Hladik was past forty. Apart from a few friends and many routines, the problematic pursuit of literature constituted the whole of his life; like every writer, he measured other men's virtues by what they had accomplished, yet asked that other men measure him by what he planned someday to do. All the books he had sent to the press left him with complex regret. Into his articles on the work of Boehme, Ibn Ezra, and Fludd, he had poured mere diligence, application; into his translation of the Sefer Yetsirah, oversight, weariness, and conjecture. He judged A Vindication of Eternity to be less unsatisfactory, perhaps. The first volume documents the diverse eternities that mankind has invented, from Parmenides' static Being to Hinton's modifiable past; the second denies (with Francis Bradley) that all the events of the universe constitute a temporal series. It argues that the number of humankind's possible experiences is not infinite, and that a single "repetition" is sufficient to prove that time is a fallacy.... Unfortunately, no less fallacious are the arguments that prove that fallacy; Hladik was in the habit of ticking them off with a certain disdainful perplexity. He had also drafted a cycle of expressionist poems; these, to the poet's confusion, appeared in a 1924 anthology and there was never a subsequent anthology that didn't inherit them. With his verse drama The Enemies, Hladik believed he could redeem himself from all that equivocal and languid past. (He admired verse in drama because it does not allow the spectators to forget unreality, which is a condition of art.)
This play observed the unities of time, place, and action; it took place in Hradcany, in the library of Baron Römerstadt, on one of the last evenings of the nineteenth century. In Act I, Scene I, a stranger pays a visit to Römerstadt.(A clock strikes seven, a vehemence of last sunlight exalts the window-panes, on a breeze float the ecstatic notes of a familiar Hungarian melody.) This visit is followed by others; the persons who come to importune Römerstadt are strangers to him, though he has the uneasy sense that he has seen them before, perhaps in a dream. All fawn upon him, but it is clear— first to the play's audience, then to the baron himself—that they are secret enemies, sworn to his destruction. Römerstadt manages to check or fend off their complex intrigues; in the dialogue they allude to his fiancée, Juliade Weidenau, and to one Jaroslav Kubin, who once importuned her with his love. Kubinhas now gone mad, and believes himself to be Römerstadt.... The dangers mount; by the end of the second act, Römerstadt finds himself forced to kill one of the conspirators. Then the third and last act begins. Little by little, incoherences multiply; actors come back onstage who had apparently been discarded from the plot; for one instant, the man that Römerstadt killed returns. Someone points out that the hour has grown no later: the clock strikes seven; upon the high windowpanes the western sunlight shimmers; the thrilling Hungarian melody floats upon the air. The first interlocutor comes onstage again and repeats the same words he spoke in Act I, Scene I. Without the least surprise or astonishment, Römerstadt talks with him; the audience realizes that Römerstadt is the pitiable Jaroslav Kubin. The play has not taken place; it is the circular delirium that Kubin endlessly experiences and re-experiences.