Выбрать главу

I agreed, I agreed most profusely. I did, however, for the sake of added plausibility, make it clear that I wouldn't be speaking with Alvaro on Monday but rather on Thursday, at the little supper that crowned each meeting of the Writers Circle. (There are no such suppers, although it is quite true that the meetings are held on Thursday, a fact that Carlos Argentino might verify in the newspapers and that lent a certain credence to my contention.) I told him (half-prophetically, half-farsightedly) that before broaching the subject of the prologue, I would describe the curious design of the poem. We said our goodbyes; as I turned down Calle Bernardode Irigoyen, I contemplated as impartially as I could the futures that were left to me: (a) speak with Alvaro and tell him that that first cousin of Beatriz'(the explanatory circumlocution would allow me to speak her name) had written a poem that seemed to draw out to infinity the possibilities of cacophony and chaos; (b) not speak with Alvaro. Knowing myself pretty well, I foresaw that my indolence would opt for (b).

From early Friday morning on, the telephone was a constant source of anxiety. I was indignant that this instrument from which Beatriz' irrecoverable voice had once emerged might now be reduced to transmitting the futile and perhaps angry complaints of that self-deluding Carlos Argentino Daneri.

Fortunately, nothing came of it—save the inevitable irritation inspired by a man who had charged me with a delicate mission and then forgotten all about me.

Eventually the telephone lost its terrors, but in late October Carlos Argentino did call me. He was very upset; at first I didn't recognize his voice. Dejectedly and angrily he stammered out that that now unstoppable pair Zunino and Zungri, under the pretext of expanding their already enormous "café" were going to tear down his house.

"The home of my parents—the home where I was born—the old and deeply rooted house on Calle Garay!"he repeated, perhaps drowning his grief in the melodiousness of the phrase.

It was not difficult for me to share his grief. After forty, every change becomes a hateful symbol of time's passing; in addition, this was a house that I saw as alluding infinitely to Beatriz. I tried to make that extremely delicate point clear; my interlocutor cut me off. He said that if Zunino and Zungri persisted in their absurd plans, then Zunni, his attorney, would sue them ipsofacto for damages, and force them to part with a good hundred thousand for his trouble.

Zunni's name impressed me; his law firm, on the corner of Caseros and Tacuari, is one of proverbial sobriety. I inquired whether Zunni had already taken the case. Daneri said he'd be speaking with him that afternoon; then he hesitated, and in that flat, impersonal voice we drop into when we wish to confide something very private, he said he had to have the house so he could finish the poem—because in one corner of the cellar there was an Aleph. He explained that an Aleph is one of the points in space that contain all points.

"It's right under the dining room, in the cellar," he explained. In his distress, his words fairly tumbled out. "

It's mine, it's mine; I discovered it in my childhood, before I ever attended school. The cellar stairway is steep, and my aunt and uncle had forbidden me to go down it, but somebody said you could go around the world with that thing down there in the basement. The person, whoever it was, was referring, I later learned, to a steamer trunk, but I thought there was some magical contraption down there. I tried to sneak down the stairs, fell head over heels, and when I opened my eyes, I saw the Aleph."

"The Aleph?" I repeated.

"Yes, the place where, without admixture or confusion, all the places of the world, seen from every angle, coexist. I revealed my discovery to no one, but I did return. The child could not understand that he was given that privilege so that the man might carve out a poem! Zunino and Zungri shall never take it from me—never, never! Lawbook in hand, Zunni will prove that my Aleph is inalienable."

I tried to think.

"But isn't the cellar quite dark?"

"Truth will not penetrate a recalcitrant understanding. If all the places of the world are within the Aleph, there too will be all stars, all lamps, all sources of light."

"I'll be right over. I want to see it."

I hung up before he could tell me not to come. Sometimes learning a fact is enough to make an entire series of corroborating details, previously unrecognized, fall into place; I was amazed that I hadn't realized until that moment that Carlos Argentino was a madman. All the Viterbos, in fact.... Beatriz (I myself have said this many times) was a woman, a girl of implacable clearsightedness, but there were things about her—oversights, distractions, moments of contempt, downright cruelty—that perhaps could have done with a pathological explanation. Carlos Argentine's madness filled me with malign happiness; deep down, we had always detested one another.

On Calle Garay, the maid asked me to be so kind as to wait—Sr. Daneri was in the cellar, as he always was, developing photographs. Beside the flowerless vase atop the useless piano smiled the great faded photograph of Beatriz, not so much anachronistic as outside time. No one could see us; in a desperation of tenderness I approached the portrait.

"Beatriz, Beatriz Elena, Beatriz Elena Viterbo," I said. "Beloved Beatriz, Beatriz lost forever—it's me, it's me, Borges."

Carlos came in shortly afterward. His words were laconic, his tone indifferent; I realized that he was unable to think of anything but the loss of the Aleph.

"A glass of pseudocognac," he said, "and we'll duck right into the cellar. I must forewarn you: dorsal decubitus is essential, as are darkness, immobility, and a certain ocular accommodation. You'll lie on the tile floor and fix your eyes on the nineteenth step of the pertinent stairway. I'll reascend the stairs, let down the trap door, and you'll be alone. Some rodent will frighten you—easy enough to do! Within a few minutes, you will see the Aleph. The microcosm of the alchemists and Kabbalists, our proverbial friend the multum in parvo, made flesh!

"Of course," he added, in the dining room, "if you don't see it, that doesn't invalidate anything I've told you.... Go on down; within a very short while you will be able to begin a dialogue with all the images of Beatriz."