After a while Martin saw an apple-woman stop just in front of his window. She had a large basket, but there did not seem to be many apples left in it; she had evidently sold most of her stock. On her back she had a sack full of chips, which she was taking home. No doubt she had gathered them at some place where building was going on. The sack evidently hurt her, and she wanted to shift it from one shoulder to the other, so she put it down on the footpath and, placing her basket on a post, began to shake down the chips in the sack. While she was doing this a boy in a tattered cap ran up, snatched an apple out of the basket, and tried to slip away; but the old woman noticed it, and turning, caught the boy by his sleeve. He began to struggle, trying to free himself, but the old woman held on with both hands, knocked his cap off his head, and seized hold of his hair. The boy screamed and the old woman scolded. Martin dropped his awl, not waiting to stick it in its place, and rushed out of the door. Stumbling up the steps, and dropping his spectacles in his hurry, he ran out into the street. The old woman was pulling the boy’s hair and scolding him, and threatening to take him to the police. The lad was struggling and protesting, saying, ‘I did not take it. What are you beating me for? Let me go!’
Martin separated them. He took the boy by the hand and said, ‘Let him go, Granny. Forgive him for Christ’s sake.’
‘I’ll pay him out, so that he won’t forget it for a year! I’ll take the rascal to the police!’
Martin began entreating the old woman.
‘Let him go, Granny. He won’t do it again. Let him go for Christ’s sake!’
The old woman let go, and the boy wished to run away, but Martin stopped him
‘Ask the Granny’s forgiveness!’ said he. ‘And don’t do it another time. I saw you take the apple.’
The boy began to cry and to beg pardon.
‘That’s right. And now here’s an apple for you,’ and Martin took an apple from the basket and gave it to the boy, saying, ‘I will pay you, Granny.’
‘You will spoil them that way, the young rascals,’ said the old woman. ‘He ought to be whipped so that he should remember it for a week.’
‘Oh, Granny, Granny,’ said Martin, ‘that’s our way – but it’s not God’s way. If he should be whipped for stealing an apple, what should be done to us for our sins?’
The old woman was silent.
And Martin told her the parable of the lord who forgave his servant a large debt, and how the servant went out and seized his debtor by the throat. The old woman listened to it all, and the boy, too, stood by and listened.
‘God bids us forgive,’ said Martin, ‘or else we shall not be forgiven. Forgive everyone; and a thoughtless youngster most of all.’
The old woman wagged her head and sighed.
‘It’s true enough,’ said she, ‘but they are getting terribly spoilt.’
‘Then we old ones must show them better ways,’ Martin replied.
‘That’s just what I say,’ said the old woman. ‘I have had seven of them myself, and only one daughter is left.’ And the old woman began to tell how and where she was living with her daughter, and how many grandchildren she had. ‘There now,’ she said, ‘I have but little strength left, yet I work hard for the sake of my grandchildren; and nice children they are, too. No one comes out to meet me but the children. Little Annie, now, won’t leave me for anyone. “It’s grandmother, dear grandmother, darling grandmother.” ’ And the old woman completely softened at the thought.
‘Of course, it was only his childishness, God help him,’ said she, referring to the boy.
As the old woman was about to hoist her sack on her back, the lad sprang forward to her, saying, ‘Let me carry it for you, Granny. I’m going that way.’
The old woman nodded her head, and put the sack on the boy’s back, and they went down the street together, the old woman quite forgetting to ask Martin to pay for the apple. Martin stood and watched them as they went along talking to each other.
When they were out of sight Martin went back to the house. Having found his spectacles unbroken on the steps, he picked up his awl and sat down again to work. He worked a little, but could soon not see to pass the bristle through the holes in the leather; and presently he noticed the lamplighter passing on his way to light the street lamps.
‘Seems it’s time to light up,’ thought he. So he trimmed his lamp, hung it up, and sat down again to work. He finished off one boot and, turning it about, examined it. It was all right. Then he gathered his tools together, swept up the cuttings, put away the bristles and the thread and the awls, and, taking down the lamp, placed it on the table. Then he took the Gospels from the shelf. He meant to open them at the place he had marked the day before with a bit of morocco, but the book opened at another place. As Martin opened it, his yesterday’s dream came back to his mind, and no sooner had he thought of it than he seemed to hear footsteps, as though someone were moving behind him. Martin turned round, and it seemed to him as if people were standing in the dark corner, but he could not make out who they were. And a voice whispered in his ear: ‘Martin, Martin, don’t you know me?’
‘Who is it?’ muttered Martin.
‘It is I,’ said the voice. And out of the dark corner stepped Stepánitch, who smiled and vanishing like a cloud was seen no more.
‘It is I,’ said the voice again. And out of the darkness stepped the woman with the baby in her arms, and the woman smiled and the baby laughed, and they too vanished.
‘It is I,’ said the voice once more. And the old woman and the boy with the apple stepped out and both smiled, and then they too vanished.
And Martin’s soul grew glad. He crossed himself, put on his spectacles, and began reading the Gospel just where it had opened; and at the top of the page he read:
‘I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in.’
And at the bottom of the page he read:
‘Inasmuch as ye did it unto one of these my brethren, even these least, ye did it unto me’ (Matt. xxv).
And Martin understood that his dream had come true; and that the Saviour had really come to him that day, and he had welcomed him.
THE STORY OF IVÁN
THE FOOL AND OF HIS TWO BROTHERS, SIMON
THE SOLDIER AND TARÁS THE STOUT; AND OF
HIS DUMB SISTER MARTHA, AND OF THE OLD
DEVIL AND THE THREE LITTLE IMPS.
I
ONCE upon a time, in a certain province of a certain country, there lived a rich peasant, who had three sons: Simon the Soldier, Tarás the Stout, and Iván the Fool, besides an unmarried daughter, Martha, who was deaf and dumb. Simon the Soldier went to the wars to serve the king; Tarás the Stout went to a merchant’s in town to trade, and Iván the Fool stayed at home with the lass, to till the ground till his back bent.
Simon the Soldier obtained high rank and an estate, and married a nobleman’s daughter. His pay was large and his estate was large, but yet he could not make ends meet. What the husband earned his lady wife squandered, and they never had money enough.
So Simon the Soldier went to his estate to collect the income, but his steward said, ‘Where is any income to come from? We have neither cattle, nor tools, nor horse, nor plough, nor harrow. We must first get all these, and then the money will come.’
Then Simon the Soldier went to his father and said: ‘You, father, are rich, but have given me nothing. Divide what you have, and give me a third part, that I may improve my estate.’