I plucked it in a curious way. I had grown ascetic by now and the arms of awkwardness held me in their religious tyranny. I did not like hyacinths for worship, so I placed instead tulasi, chrysanthemum, Shiva’s lip or the rose. I hid my police uniform under ash and loin-cloth and spoke kindly to the rose.
‘O Rose of Compassion,’ I said, ‘come with me.’ It fluttered and said no, it flew with me and said no and no — it circled continents with me and said yes, and said nay again, till the sun and the moon were tired of its tears, and school-girls collected it in their cupped hands and carried it in their satchels and drank it at night that they might have bright bridegrooms. My hands were wet and rotting, my skin had grown the colour of apple and my bones shewed. My meditations had got garnered with the rose and my thoughts tethered to the rose, and whether I be prince or policeman, the rose simply wept with me. Night came, and then the day, then the night again and the sorrow of the rose. Days were filled with a drowsy doom, the world marvelled that I carried the perfume of the rose, and they said I had the malady of the rose. Music suddenly melodied from the wayside tree as I walked, and birds gathered round me, for they loved the music of the rose. Words suddenly rose into their organum and ecstasy, and became parted-lipped and free. The earth’s buildings were muted to the manner of the rose, and silence smelt of the rose. And I, poor creature that had wandered from the virgins of Avignon, had the melody of the rose in my ear. I fretted and frolicked and wept — I sang ditties and sat in mute meditation, but the gods spoke kindly to me and gave me hopes of recompense. They said the malady of the rose is meant for the few and the festival-born — so go poet, go ascetic, they said, and gather flowers for our worship. And so it is that the gods demanded of me the petal of the rose, and I gave it them, I gave it them handfuls and clothfuls, and when the goddesses were adorned and the camphor burnt, so great the flow of rose-water from the rose, the pujari gathered it and gave it as prasad and tirth to the devotee. I also drank of it, and the madder I became, I said, ‘Rose, you Rose in my heart you weep in me, and I place you on the hair of the gods and you weep still. And what shall I do now?’—And there was such silence in answer you could hear the river flow. I fled from that silence, and I wandered continents, alone and my hands rotting with rose-tear. Angry, I cut a tree. It was in Belgium, and a baby was born. I saw the baby and I said, ‘Lovely baby, round-faced baby, I am your father, but I be policeman. How can you bear me?’ It was a ruse. The baby said, ‘Papa, I love you.’ No sooner did the baby say ‘Papa’—I fled. ‘Rose, my baby,’ I thought, ‘O baby of my Rose,’ and I wept. Then did I climb mountains and went strolling athwart the glaciers. It was a time of international disputes, and there were grave questions of war and peace, and I, the policeman, went a-patrolling. And all the mountains smelled of the rose.
Then it was I heard the tingle in the mountain, a tingle-tingle-toe across the mountain, and melody rose and music rose, and in between the chinks of my dream, I saw the magnum of Truth. And as Truth is Travancore I went a-shaking in the South Indian Railway. In Travancore station I descended and said: ‘Take me, please, to the Great-man.’ And they took me to the Maharaja. But I returned to the station and said to the taxi: ‘Take me please to the Retired Police Commissioner,’ and they took me to Truth. Truth has Two-Feet and smelled of many roses the rose. Truth has steps, and once you enter, in the verandah, at the footsteps is the Lotus on which Truth stands. I wash myself of my sins — I peel out skin after skin of my tattered body — I speak to the incarnations of the mind — I float in the magnificence of my dreams, and I tell them, ‘Adieu, adieu, my memories, my medals, my police uniforms. Here, take the bone, you bone-eating cur. Here, take this sinew, you flesh-eating vulture. Here, take this blood, you proud man. I have come to eat butter. I shall live on honey. I shall speak like a nightingale.’ But a great agony rose within me. The smell of the rose rose in me, and brought the tears of destiny to my guttering throat. I choked into exhaustion and woke into a stupor. The stupor lasted many a year and I was fed by the squirrel of the garden— for in the garden of Travancore there are many squirrels — lean ones, and kind small round ones, and musical ones too, and they smelt the malady of the rose, in me, and they too were tear-smitten. Once, I had bathed many and many a time, and my breath smelt of the freshness of dawn, they took, brothers, they took me to the House, and under the mango-leaf and coconut-pandal, and in the flame and flavour of irradiance, I saw the walk of Truth, which no tears can tell. Gold, failing to be gold, was gold there — and so were silk and filigree, and music rose from itself and was heard of by silence, and the banana and the sugar-candy tasted of the honey, and man stood there a monument. The Gandharvas, the Siddhas, the Yakshas and the eighty thousand gods came there to pay homage with flower-hands and folded hands. Rain fell to song, and cattle lowed to music, and rivers parted and poured at the Two-Feet. My medals melted on me and my skin became fresh! My voice became cantation, and my intelligence intimate. I laid my petal of rose at the Lotus of Truth, and I never beheld it again, brother, my brother. And when I woke up I heard them singing:
In between two thoughts is the dance of Truth,
He who’s seen it hath no rebirth.
I was marvelled and tears came to my eyes, and I wept, and I wept for joy. Then did I turn round and round and found my rose had gone from my finger. O my red rose. Under the mango-tree, near the fountain, where I stood listening to Truth, then did I see the white rose-bush. And I knew.
Now I am in retirement. I have grown, and short, with years. My uniform has many holes, but I wear it for the pension day. I lie by the gate, however, singing songs and sometimes wishing I could fly and be inside the House, and always: or a parrot in the cage and hung there. The rose too from her bush does the same. ‘Wish I were a washerwoman or lamp-lighter, I would be washing inside or massaging. I dare not think of cooking — I am not pure enough.’ Such is our talk across the wall in Travancore and the One who understands knows. The rose, I forgot to tell you, has lost its tear, and I my medals. The rose knew its perfume was of the rose, its petals, its colour of rose was of the rose, and so there was no rose but the rose — if you understand what I mean. So it smelt of the Lotus. I was very happy. I became a man, that is, free and all that. Where is the prisoner, I ask, where? In the kingdom of Travancore there are no prisons, according to the Travancore Code, that is the Truth, and that is the beautiful Truth, said the white rose to me.
And the trouble, brother, all the trouble is that we mistake the Lotus for the Rose.
Part III: On the Ganga Ghat
‘I am a man of silence. And words emerge from that silence with light. . and light is sacred. . The writer or poet is he who seeks back the common word to its origin of silence, in order that the manifested word become light.’
TO THE READER
These stories are so structured that the whole book should be read as one single novel.