Выбрать главу

son oeil et voir dans l'intérieur de cette case, mystérieuse. Quels furent

sa surprise et son effroi, lorsqu'elle distingua, dans cette logette

étroite et sombre, qui ne recevait d'air et de jour que par une fente

pratiquée en haut, un homme d'une taille athlétique, bâillonné, couvert de

sang, les mains et les pieds étroitement liés et garrottés, et le corps

replié sur lui-même, dans un état de gêne et de souffrances horribles!

Ce qu'on pouvait distinguer de son visage était d'une pâleur livide, et il

paraissait en proie aux convulsions de l'agonie.

LXXI.

Glacée d'horreur, Consuelo sauta à terre; et, allant rejoindre Joseph, elle

lui pressa le bras à la dérobée, pour qu'il s'éloignât du groupe avec elle.

Lorsqu'ils eurent une avance de quelques pas:

«Nous sommes perdus si nous ne prenons la fuite à l'instant même, lui

dit-elle à voix basse; ces gens-ci sont des voleurs et des assassins. Je

viens d'en avoir la preuve. Doublons le pas, et jetons-nous à travers

champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font.»

Joseph crut qu'un mauvais rêve avait troublé l'imagination de sa compagne.

Il comprenait à peine ce qu'elle lui disait. Lui-même se sentait appesanti

par une langueur inusitée; et les tiraillements d'estomac qu'il éprouvait

lui faisaient croire que le vin qu'il avait bu la veille était frelaté par

l'aubergiste et mêlé de méchantes drogues capiteuses. Il est certain qu'il

n'avait pas fait une assez notable infraction à sa sobriété habituelle pour

se sentir assoupi et abattu comme il l'était.

«Chère signora, répondit-il, vous avez le cauchemar, et je crois l'avoir en

vous écoutant. Quand même ces braves gens seraient des bandits, comme il

vous plaît de l'imaginer, quelle riche capture pourraient-ils espérer en

s'emparant de nous?

--Je l'ignore, mais j'ai peur; et si vous aviez vu comme moi un homme

assassiné dans cette même voiture où nous voyageons....»

Joseph ne put s'empêcher de rire; car cette affirmation de Consuelo avait

en effet l'air d'une vision.

«Eh! ne voyez-vous donc pas tout au moins qu'ils nous égarent? reprit-elle

avec feu; qu'ils nous conduisent vers le nord, tandis que Passaw et le

Danube sont derrière nous? Regardez où est le soleil, et voyez dans quel

désert nous marchons, au lieu d'approcher d'une grande ville!»

La justesse de ces observations frappa enfin Joseph, et commença à dissiper

la sécurité, pour ainsi dire léthargique, où il était plongé.

«Eh bien, dit-il, avançons; et s'ils ont l'air de vouloir nous retenir

malgré nous, nous verrons bien leurs intentions.

--Et si nous ne pouvons leur échapper tout de suite, du sang-froid, Joseph,

entendez-vous? Il faudra jouer au plus fin, et leur échapper dans un autre

moment.»

Alors elle le tira par le bras, feignant de boiter plus encore que la

souffrance ne l'y forçait, et gagnant du terrain néanmoins. Mais ils ne

purent faire dix pas de la sorte sans être rappelés par M. Mayer, d'abord

d'un ton amical, bientôt avec un accent plus sévère, et enfin comme ils

n'en tenaient pas compte, par les jurements énergiques des autres. Joseph

tourna la tête, et vit avec terreur un pistolet braqué sur eux par le

conducteur qui accourait à leur poursuite.

«Ils vont nous tuer, dit-il à Consuelo en ralentissant sa marche.

--Sommes-nous hors de portée? lui dit-elle avec sang-froid, en l'entraînant

toujours et en commençant à courir.

--Je ne sais, répondit Joseph en tâchant de l'arrêter; croyez-moi, le

moment n'est pas venu. Ils vont tirer sur vous.

--Arrêtez-vous, ou vous êtes morts, cria le conducteur qui courait plus

vite qu'eux, et les tenait à portée du pistolet, le bras étendu.

--C'est le moment de payer d'assurance, dit Consuelo en s'arrêtant;

Joseph, faites et dites comme moi. Ah! Ma foi, dit-elle à haute voix en se

retournant, et en riant avec l'aplomb d'une bonne comédienne, si je n'avais

pas trop de mal aux pieds pour courir davantage, je vous ferais bien voir

que la plaisanterie ne prend pas.»

Et, regardant Joseph qui était pâle comme la mort, elle affecta de rire

Aux éclats, en montrant cette figure bouleversée aux autres voyageurs qui

s'étaient rapprochés d'eux.

«Il l'a cru! s'écria-t-elle avec une gaieté parfaitement jouée. Il l'a cru,

mon pauvre camarade! Ah! Beppo, je ne te croyais pas si poltron. Eh!

monsieur le professeur, voyez donc Beppo, qui s'est imaginé tout de bon que

monsieur voulait lui envoyer une balle!»

Consuelo affectait de parler vénitien, tenant ainsi en respect par sa

gaieté l'homme au pistolet, qui n'y entendait rien. M. Mayer affecta de

rire aussi.

Puis, se tournant vers le conducteur:

«Quelle est donc cette mauvaise plaisanterie? lui dit-il non sans un

clignement d'oeil que Consuelo observa très-bien. Pourquoi effrayer ainsi

ces pauvres enfants?

Je voulais savoir s'ils avaient du coeur, répondit l'autre en remettant ses

pistolets dans son ceinturon.

--Hélas! dit malignement Consuelo, monsieur aura maintenant une triste

opinion de toi, mon ami Joseph. Quant à moi, je n'ai pas eu peur,

rendez-moi justice! monsieur Pistolet.

--Vous êtes un brave, répondit M. Mayer; vous feriez un joli tambour, et

vous battriez la charge à la tête d'un régiment, sans sourciller au milieu

de la mitraille.

--Ah! cela, je n'en sais rien, répliqua-t-elle; peut-être aurais-je eu

peur, si j'avais cru que monsieur voulût nous tuer tout de bon. Mais nous

autres Vénitiens, nous connaissons tous les jeux, et on ne nous attrape pas

comme cela.

--C'est égal, la mystification est de mauvais goût, reprit M. Mayer.»

Et, adressant la parole au conducteur, il parut le gronder un peu; mais

Consuelo n'en fut pas dupe, et vit bien aux intonations de leur dialogue

qu'il s'agissait d'une explication dont le résultat était qu'on croyait

s'être mépris sur son intention de fuir.

Consuelo étant remontée dans la voiture avec les autres:

«Convenez, dit-elle en riant à M. Mayer, que votre conducteur à pistolets

est un drôle de corps! Je vais l'appeler à présent _signor Pistola_.

Eh bien, pourtant, monsieur le professeur, convenez que ce n'était pas bien

neuf, ce jeu-là!

--C'est une gentillesse allemande, dit monsieur Mayer; on a plus d'esprit

que cela à Venise, n'est-ce pas?

--Oh! savez-vous ce que des Italiens eussent fait à votre place pour nous

jouer un bon tour? Ils auraient fait entrer la voiture dans le premier

buisson venu de la route, et ils se seraient tous cachés. Alors, quand nous

nous serions retournés, ne voyant plus rien, et croyant que le diable avait