Выбрать главу

Elle se hasarda à descendre plusieurs marches. L'escalier, qui semblait

avoir été pratiqué pour qu’on pût approcher à volonté du niveau variable

de l'eau, était formé de blocs de granit enfoncés ou taillés en spirale

dans le roc. Ces marches limoneuses et glissantes n'offraient aucun

point d'appui, et se perdaient dans une effrayante profondeur.

L'obscurité, un reste d'eau qui clapotait encore au fond du précipice

incommensurable, l'impossibilité d'assurer ses pieds délicats sur cette

vase filandreuse, arrêtèrent la tentative insensée de Consuelo; elle

remonta à reculons avec beaucoup de peine, et se rassit tremblante et

consternée sur la première marche.

Cependant l'eau semblait toujours fuir dans les entrailles de la terre.

Le bruit devint de plus en plus sourd, jusqu'à ce qu'il cessa

entièrement; et Consuelo songea à aller chercher de la lumière pour

examiner autant que possible d'en haut l'intérieur de la citerne. Mais

elle craignit de manquer l'arrivée de celui qu'elle attendait, et se

tint patiemment immobile pendant près d'une heure encore. Enfin, elle

crût apercevoir une faible lueur au fond du puits; et, se penchant avec

anxiété, elle vit cette tremblante clarté monter peu à peu. Bientôt elle

n'en douta plus; Zdenko montait la spirale en s'aidant d'une chaîne de

fer scellée aux parois du rocher. Le bruit que sa main produisait en

soulevant cette chaîne et en la laissant retomber de distance en

distance, avertissait Consuelo de l'existence de cette sorte de rampe,

qui cessait à une certaine hauteur, et qu'elle n'avait pu ni voir ni

soupçonner. Zdenko portait une lanterne, qu'il suspendit à un croc

destiné à cet usage, et planté dans le roc à environ vingt pieds

au-dessous du sol; puis il monta légèrement et rapidement le reste de

l'escalier, privé de chaîne et de point d'appui apparent. Cependant

Consuelo, qui observait tout avec la plus grande attention, le vit

s'aider de quelques pointes de rocher, de certaines plantes pariétaires

plus vigoureuses que les autres, et peut-être de quelques clous

recourbés qui sortaient du mur, et dont sa main avait l'habitude. Dès

qu'il fut à portée de voir Consuelo, celle-ci se cacha et se déroba à

ses regards en rampant derrière la balustrade de pierre à demi

circulaire qui couronnait le haut du puits, et qui s'interrompait

seulement à l'entrée de l'escalier. Zdenko sortit, et se mit à cueillir

lentement dans le parterre, avec beaucoup de soin et comme en

choisissant certaines fleurs, un gros bouquet; puis il entra dans le

cabinet d'Albert, et, à travers le vitrage de la porte, Consuelo le vit

remuer longtemps les livres, et en chercher un, qu'il parut enfin avoir

trouvé; car il revint vers la citerne en riant et en se parlant à

lui-même d'un ton de contentement, mais d'une voix faible et presque

insaisissable, tant il semblait partagé entre le besoin de causer tout

seul, selon son habitude, et la crainte d'éveiller les hôtes du château.

Consuelo ne s'était pas encore demandé si elle l'aborderait, si elle le

prierait de la conduire auprès d'Albert; et il faut avouer qu'en cet

instant, confondue de ce qu'elle voyait, éperdue au milieu de son

entreprise, joyeuse d'avoir deviné la vérité tant pressentie, mais émue

de l'idée de descendre au fond des entrailles de la terre et des abîmes

de l'eau, elle ne se sentit pas le courage d'aller d'emblée au résultat,

et laissa Zdenko redescendre comme il était monté, reprendre sa

lanterne, et disparaître en chantant d'une voix qui prenait de

l'assurance à mesure qu'il s'enfonçait dans les profondeurs de sa

retraite:

«La délivrance est enchaînée, la consolation est impitoyable.»

Le coeur palpitant, le cou tendu, Consuelo eut dix fois son nom sur les

lèvres pour le rappeler. Elle allait s'y décider par un effort héroïque,

lorsqu'elle pensa tout à coup que la surprise pouvait faire chanceler

cet infortuné sur cet escalier difficile et périlleux, et lui donner le

vertige de la mort. Elle s'en abstint, se promettant d'être plus

courageuse le lendemain, en temps opportun.

Elle attendit encore pour voir remonter l'eau, et cette fois le

phénomène s'opéra plus rapidement. Il y avait à peine un quart d'heure

qu'elle n'entendait plus Zdenko et qu'elle ne voyait plus de lueur de

lanterne, lorsqu'un bruit sourd, semblable au grondement lointain du

tonnerre, se fit entendre; et l'eau, s'élançant avec violence, monta en

tournoyant et en battant les murs de sa prison avec un bouillonnement

impétueux. Cette irruption soudaine de l'eau eut quelque chose de si

effrayant, que Consuelo trembla pour le pauvre Zdenko, en se demandant

si, à jouer avec de tels périls, et à gouverner ainsi les forces de la

nature, il ne risquait pas d'être emporté par la violence du courant, et

de reparaître à la surface de la fontaine, noyé et brisé comme ces

plantes limoneuses qu'elle y voyait surnager.

Cependant le moyen devait être bien simple; il ne s'agissait que de

baisser et de relever une écluse, peut-être de poser une pierre en

arrivant, et de la déranger en s'en retournant. Mais cet homme, toujours

préoccupé et perdu dans ses rêveries bizarres, ne pouvait-il pas se

tromper et déranger la pierre un instant trop tôt? Venait-il par le même

souterrain qui servait de passage à l'eau de la source? Il faudra

pourtant que j'y passe avec ou sans lui, se dit Consuelo, et cela pas

plus tard que la nuit prochaine; _car il y a là-bas une âme en travail

et en peine qui m'attend et qui se lasse d'attendre_. Ceci n'a point été

chanté au hasard; et ce n'est pas sans but que Zdenko, qui déteste

l'allemand et qui le prononce avec difficulté, s'est expliqué

aujourd'hui dans cette langue.

Elle alla enfin se coucher; mais elle eut tout le reste de la nuit

d'affreux cauchemars. La fièvre faisait des progrès. Elle ne s'en

apercevait pas, tant elle se sentait encore pleine de force et de

résolution; mais à chaque instant elle se réveillait en sursaut,

s'imaginant être encore sur les marches du terrible escalier, et ne

pouvant le remonter, tandis que l'eau s'élevait au-dessous d'elle avec

le rugissement et la rapidité de la foudre.

Elle était si changée le lendemain, que tout le monde remarqua

l'altération de ses traits. Le chapelain n'avait pu s'empêcher de

confier à la chanoinesse que _cette agréable et obligeante personne_ lui

paraissait avoir le cerveau dérangé; et la bonne Wenceslawa, qui n'était

pas habituée à voir tant de courage et de dévouement autour d'elle,

commençait à croire que la Porporina était tout au moins une jeune fille

fort exaltée et d'un tempérament nerveux très excitable. Elle comptait

trop sur ses bonnes portes doublées de fer, et sur ses fidèles clefs,

toujours grinçantes à sa ceinture, pour avoir cru longtemps à l'entrée

et à l'évasion de Zdenko l'avant-dernière nuit. Elle adressa donc à

Consuelo des paroles affectueuses et compatissantes, la conjurant de ne

pas s'identifier au malheur de la famille, jusqu'à en perdre la santé,

et s'efforçant de lui donner, sur le retour prochain de son neveu, des