Выбрать главу

se dit-elle; j'ai éveillé, dans l'âme paisible de cet homme privé de ce

qu'on appelle fièrement la raison, une souffrance qu'il ne connaissait

pas encore, et qui peut maintenant s'emparer de lui à la moindre

occasion. Il n'était que maniaque, je l'ai peut-être rendu fou.»

Mais elle devint plus triste encore en pensant aux motifs de la colère de

Zdenko. Il était bien certain désormais qu'elle avait deviné juste en

plaçant la retraite d'Albert au Schreckenstein. Mais avec quel soin

jaloux et ombrageux Albert et Zdenko voulaient cacher ce secret, même à

elle! Elle n'était donc pas exceptée de cette proscription, elle n'avait

donc aucune influence sur le comte Albert; et cette inspiration qu'il

avait eue de la nommer sa consolation, ce soin de la faire appeler la

veille par une chanson symbolique de Zdenko, cette confidence qu'il avait

faite à son fou du nom de Consuelo, tout cela n'était donc chez lui que

la fantaisie du moment, sans qu'une aspiration véritable et constante lui

désignât une personne plus qu'une autre pour sa libératrice et sa

consolation? Ce nom même de consolation, prononcé et comme deviné par

lui, était une affaire de pur hasard. Elle n'avait caché à personne

qu'elle fût Espagnole, et que sa langue maternelle lui fût demeurée plus

familière encore que l'italien. Albert, enthousiasmé par son chant, et ne

connaissant pas d'expression plus énergique que celle qui exprimait

l'idée dont son âme était avide et son imagination remplie, la lui avait

adressée dans une langue qu'il connaissait parfaitement et que personne

autour de lui ne pouvait entendre, excepté elle.

Consuelo ne s'était jamais fait d'illusion extraordinaire à cet égard.

Cependant une rencontre si délicate et si ingénieuse du hasard lui avait

semblé avoir quelque chose de providentiel, et sa propre imagination s'en

était emparée sans trop d'examen.

Maintenant tout était remis en question. Albert avait-il oublié, dans une

nouvelle phase de son exaltation, l'exaltation qu'il avait éprouvée pour

elle? Était-elle désormais inutile à son soulagement, impuissante pour

son salut? ou bien Zdenko, qui lui avait paru si intelligent et si

empressé jusque-là à seconder les desseins d'Albert, était-il lui-même

plus tristement et plus sérieusement fou que Consuelo n'avait voulu le

supposer? Exécutait-il les ordres de son ami, ou bien les oubliait-il

complètement, en interdisant avec fureur à la jeune fille l'approche

du Schreckenstein et le soupçon de la vérité?

--Eh bien, lui dit Amélie tout bas lorsqu'elle fut de retour, avez-vous vu

passer Albert dans les nuages du couchant? Est-ce la nuit prochaine que,

par une conjuration puissante, vous le ferez descendre par la cheminée?

--Peut-être! lui répondit Consuelo avec un peu d'humeur. C'était la

première fois de sa vie qu'elle sentait son orgueil blessé. Elle avait

mis à son entreprise un dévouement si pur, un entraînement si magnanime,

qu'elle souffrait à l'idée d'être raillée et méprisée pour n'avoir pas

réussi.

Elle fut triste toute la soirée; et la chanoinesse, qui remarqua ce

changement, ne manqua pas de l'attribuer à la crainte d'avoir laissé

deviner le sentiment funeste éclos dans son coeur.

La chanoinesse se trompait étrangement. Si Consuelo avait ressenti la

moindre atteinte d'un amour nouveau, elle n'eût connu ni cette foi vive,

ni cette confiance sainte qui jusque-là l'avaient guidée et soutenue.

Jamais peut-être elle n'avait, au contraire, éprouvé le retour amer de

son ancienne passion plus fortement que dans ces circonstances où elle

cherchait à s'en distraire par des actes d'héroïsme et une sorte de

fanatisme d'humanité.

En rentrant le soir dans sa chambre, elle trouva sur son épinette un

vieux livre doré et armorié qu'elle crut aussitôt reconnaître pour celui

qu'elle avait vu prendre dans le cabinet d'Albert et emporter par Zdenko

la nuit précédente. Elle l'ouvrit à l'endroit où le signet était posé:

c'était le psaume de la pénitence qui commence ainsi: _De profondis

clamavi ad te_ Et ces mots latins étaient soulignés avec une encre

qui semblait fraîche, car elle avait un peu collé au verso de la page

suivante. Elle feuilleta tout le volume, qui était une fameuse bible

ancienne, dite de Kralic, éditée en 1579, et n'y trouva aucune autre

indication, aucune note marginale, aucun billet. Mais ce simple cri parti

de l'abîme, et pour ainsi dire des profondeurs de la terre, n'était-il

pas assez significatif, assez éloquent? Quelle contradiction régnait

donc entre le voeu formel et constant d'Albert et la conduite récente de

Zdenko?

Consuelo s'arrêta à sa dernière supposition. Albert, malade et accablé

au fond du souterrain, qu'elle présumait placé sous le Schreckenstein,

y était peut-être retenu par la tendresse insensée de Zdenko. Il était

peut-être la proie de ce fou, qui le chérissait à sa manière, en le

tenant prisonnier, en cédant parfois à son désir de revoir la lumière,

en exécutant ses messages auprès de Consuelo, et en s'opposant tout à coup

au succès de ses démarches par une terreur où un caprice inexplicable.

Eh bien, se dit-elle, j'irai, dussé-je affronter les dangers réels;

j'irai, dussé-je faire une imprudence ridicule aux yeux des sots et

des égoïstes; j'irai, dussé-je y être humiliée par l'indifférence de

celui qui m'appelle. Humiliée! et comment pourrais-je l'être, s'il est

réellement aussi fou lui-même que le pauvre Zdenko? Je n'aurai sujet que

de les plaindre l'un et l'autre, et j'aurai fait mon devoir. J'aurai obéi

à la voix de Dieu qui m'inspire, et à sa main qui me pousse avec une

force irrésistible.

L'état fébrile où elle s'était trouvée tous les jours précédents, et qui,

depuis sa dernière rencontre malencontreuse avec Zdenko, avait fait place

à une langueur pénible, se manifesta de nouveau dans son âme et dans son

corps. Elle retrouva toutes ses forces; et, cachant à Amélie et le livre,

et son enthousiasme, et son dessein, elle échangea des paroles enjouées

avec elle, la laissa s'endormir, et partit pour la source des Pleurs,

munie d'une petite lanterne sourde qu'elle s'était procurée le matin

même.

Elle attendit assez longtemps, et fut forcée par le froid de rentrer

plusieurs fois dans le cabinet d'Albert, pour ranimer par un air plus

tiède ses membres engourdis. Elle osa jeter un regard sur cet énorme amas

de livres, non pas rangés sur des rayons comme dans une bibliothèque,

mais jetés pêle-mêle sur le carreau, au milieu de la chambre, avec une

sorte de mépris et de dégoût. Elle se hasardai à en ouvrir quelques-uns.

Ils étaient presque tous écrits en latin, et Consuelo put tout au plus

présumer que c'étaient des ouvrages de controverse religieuse, émanés de

l'église romaine ou approuvés par elle. Elle essayait d'en comprendre les

titres, lorsqu'elle entendit enfin bouillonner l'eau de la fontaine. Elle

y courut, ferma sa lanterne, se cacha derrière le garde-fou, et attendit