Выбрать главу

Для расследования данного инцидента была сформирована группа из четырех человек, а именно – двух ведущих геологов с учеными степенями, Управляющего Трестом зарубежных геологоразведочных работ (шеф) и меня в качестве переводчика и геолога, обладающего достаточным опытом работы в африканских странах (Танзания, Ливия). Планировалось, что в течение месяца группа экспертов посетит участок, где советские геологи проводили разведку и обнаружили необычный кристалл кварца, и выяснит все детали происшествия.

Вскоре наша группа экспертов прибыла из Москвы в Могадишо, столицу Сомали, и приступила к подготовке к полевой поездке на север страны, на участок работ советских геологов. В то время в Сомали находился достаточно крупный контингент военных советских специалистов, занимающихся обучением военнослужащих из различных родов войск Сомали. В Могадишо для этих специалистов и их семей был построен военный поселок, куда кстати нас временно поселили. Мы заметили, что по утрам у ворот поселка появляется масса торговцев с тележками и лотками, предлагая жителям поселка целый набор необходимых товаров – от овощей и продуктов питания до одежды, сувениров, парфюмерии и т. д. Еще большее удивление и даже восхищение вызвала у нас способность местного населения приспосабливаться к иностранным языкам, в особенности русскому. Они быстро схватывали и заучивали обиходные русские слова в ходе общения или торговли. Как-то утром мы чуть не подавились от хохота, когда услышали громкий зов одного из торговцев, который катил свою тележку с лотками к воротам городка выкрикивая: «Военторг приехал, военторг!» – прямо как в российской глубинке.

По внешнему виду сомалийцы резко отличаются от других африканцев. Мужчины и женщины, как правило, высокие с тонкими чертами лица, стройными телами и кожей оливкового цвета. Всем известна красота сомалийских девушек, которые становились знаменитыми моделями и победителями всемирных конкурсов красоты. Объяснялось это, с нашей точки зрения, тем, что начиная с древнейших времен территория Сомали, а также Эфиопии, находилась на стыке смешения мигрирующих народов и рас. В одну сторону шла миграция с северных территорий, таких как Египет, Средиземноморье, Европа и Ближний Восток, а в другую – африканских племен негроидного типа, двигающихся на север с юга Африки. В результате такого смешения и появился такой тип человека.

Отправились мы в путь на двух внедорожниках, японской Тойоте и российском джипе (ГАЗ-63). На первом разместились мы с сопровождающим сомалийским специалистом а на втором везли наш полевой инструмент, спальные принадлежности и продукты питания.

Наш маршрут пролегал по относительно ровной территории, геологически представляющей часть меловой платформы, сложенной в основном из известняков и других карбонатных пород. Платформа резко (с уклоном в сорок градусов) обрывается в виде скального клифа в сторону песчаного побережья Аденского залива, где расположен крупный торговый порт Бербера.

Наше путешествие проходило почти без приключений, не считая одной небольшой проблемы. На многих участках, по которым проходил наш маршрут, выходы коренных карбонатных пород, слагающих платформу, подверглись интенсивному разрушению и выветриванию, и как результат, территория оказалась покрытой толстым слоем мельчайшей белой пыли. Наши автомобили при движении поднимали такое количество этой легкой пыли, что она превращалась в огромные облака, которые при малейшем ветре охватывали все двигающие объекты, залепляя смотровые окна, и даже проникая к нам внутрь салона. Нам приходилось часто останавливаться, очищать окна и себя от осевшей пыли, ожидать когда облако осядет и затем медленно двигаться дальше.

Дня через два мы наконец достигли края платформы. Сверху, с высоты в три-четыре километра перед нами открылся великолепный вид на удивительно голубые воды Аденского залива и широкий песчаный пляж, тянувшийся от порта Бербера до восточного побережья Индийского океана. Порт Бербера являлся крупной морской торговой и военной базой Сомали, в создание которой огромный вклад внес СССР. Планом нашей поездки предусматривалось посещение этого порта, но для этого нам необходимо было съехать на своих джипах по крутому склону до песчаного берега. В начале XX века с целью обеспечения доставки грузов с порта в страну англичане прорубили в скальных породах горную дорогу c колеей равной ширине машины, уклоном в 30-40 градусов и протяженностью около десяти, которая серпентином спускалась к подножью уступа. Поскольку на этой узкой автомобильной тропе транспорт двигающийся с двух сторон разойтись никак не мог, то для обеспечения безопасности и предотвращения возможных аварий, внизу был установлен полицейский пост, который регулировал движение: с 8:00 утра до 13:00 часа дня транспорт двигался без остановки и обязательно с включенным двигателем верх по склону, и только начиная с 14:00 разрешалось встречному транспорту двигаться вниз. Мы с содроганием и страхом ожидали начала нашего спуска, глядя вниз с обрыва. Наконец, где-то в два часа дня наши джипы начали медленно ползти вниз по наклонной дороге. Из-за крутизны спуска в смотровом окне мы видели лишь капот машины, а дороги видно не было вообще. На всякий случай двери держали полуоткрытыми. После двух часов жутких переживаний мы съехали наконец к подножью уступа и подъехали к полицейскому посту и договорились о времени подъема на следующее утро. Невдалеке виднелись здания поселка и порта Бербера, где нам предстояло провести ночь. Мы остановились в небольшой гостинице, пообедали и вышли прогуляться по редким улочкам порта. Там мы встретили большую группу советских моряков со стоящего в бухте военного корабля. Мы были очень рады такой встречи. Они сообщили нам, что их корабль доставил грузы в Сомали из Одессы.