Аппарат выбрался из кресла и пересек комнату.
Микки Уэйзингер растерянно захлопал ресницами. Он отлично разбирался в технике анимации. Инженеры отдела «Бисли R&D» занимали лидирующее положение в области создания радиоуправляемых марионеток — те способны были так хорошо имитировать движения и голос, что полностью походили на живые существа, — благодаря чему был обеспечен всемирный успех багамскому тематическому парку, где выставлялись фигуры морских пиратов.
Однако научить подобные устройства ходить до сих пор не удавалось.
При виде существа, которое в принципе не могло ходить и тем не менее приближалось к нему широкими шагами, Микки почувствовал, как по спине его под тканью костюма «версаче» стоимостью три тысячи долларов пробежал холодок.
— Эй, кто-нибудь! Выключите эту штуку! — скомандовал он.
— Не получится, — любезным тоном отозвался Боб Бисли.
— Тогда пристрелите!
— Что вы, — откликнулся Боб, — это же мой родной дядя!
И прежде чем Микки успел опомниться, «марионетка», до дрожи напоминающая ему Дядю Сэма, схватила его мягкую мясистую ладонь и стиснула с силой гидравлического пресса.
Сквозь звук собственного вопля Микки услышал ворчливый голос Сэма Бисли:
— Надеюсь, ты рад, что я вернулся в строй, мой мальчик?
— Да-аа! — взвыл Микки Уэйзингер, и в тот же миг у него перед глазами поплыли красные круги, после чего помещение погрузилось в кромешную тьму.
Микки очнулся лежащим на спине и с ужасом уставился в страшные глаза Дяди Сэма.
— Ну, умник, говорят, ты заправлял делами в мое отсутствие?
— Это правда.
— Когда ко мне приходил человек, чтобы устроиться на работу, я прямо и откровенно заявлял ему следующее: «Твоя задача — способствовать процветанию доброго имени Сэма Бисли, и если ты умеришь свой гонор и будешь вкалывать на совесть, мы поладим. А нет, так сразу же выметайся из моего кабинета ко всем чертям!»
— Я говорил своим работникам то же самое, только мягче.
— Ты распоряжался компанией словно личной собственностью! — загремел Дядя Сэм.
— Но...
— Но это не твоя, а моя собственность! Кто дал тебе право разорять мою компанию?
— Она успешно расширяется.
— Ты построил тематический парк в стране с холодным климатом и начертал на воротах мое имя. Мы потеряли там кучу долларов!
— В последнее время дела «Евро-Бисли» пошли на лад, — заметил Микки.
— Да. Но ты здесь ни при чем. Слава Богу, мне удалось улизнуть из этого сумасшедшего дома.
— Какого сумасшедшего дома?
— Не важно, я вернулся. И поскольку в то время, пока ты торчал на капитанском мостике моего корабля, я прохлаждался в бездействии, уж позволь мне хорошенько накрутить тебе уши!
Микки на секунду задумался, что бы могло означать слово «прохлаждался», и в то же мгновение лицо Сэма приблизилось к нему вплотную и стало красным от ярости.
— Отныне ты будешь работать на меня, придурок, и посвятишь себя укреплению доброго имени Сэма Бисли. Не хочешь — проваливай сейчас же!
— Я... Нельзя ли мне обдумать ваше предложение?
— Обдумывай. Но учти, это тебе не старые добрые времена. Теперь ты знаешь, что я жив. Не вздумай проболтаться! Правительство пытается покончить со мной, так что уйти от Сэма Бисли можно лишь в сосновом ящике.
— Бросьте, тут вам не мафия!
— Еще бы! Мафия построена на принципе личной преданности, а в моей компании не место дешевым сантиментам. Я тебе плачу, и потому ты принадлежишь мне с потрохами. Все очень просто.
— Боб рассказывал вам о парке в Виргинии?
— На кой черт ему рассказывать? Это была моя идея.
— А я думал, эта мысль принадлежит Бобу.
— Нет, мне. Боб служил проводником моих идей и уже несколько месяцев кряду скармливал тебе мои задумки.
— Сколько времени прошло с тех пор, как вы вернулись, Дядя Сэм?
— Помнишь историю с «Сэм Бисли Уорлд», которая случилась во Флориде пару лет назад?
— Помню.
— Вот тогда я и вернулся. Потом возникли некоторые затруднения, и я какое-то время вынужден был держаться в тени.
— Вы держитесь в тени начиная с шестидесятых, — заметил Микки.
— Держаться в тени можно по-разному. Впрочем, не важно. Я вернулся и снова стою у руля. А ты, похоже, начинаешь зарываться. Сначала «Евро-Бисли», а теперь еще и американский парк...
— Мы заручились поддержкой законодательного собрания Виргинии, а их губернатор фактически у нас в кармане.
— По твоей вине нас выперли из Манассаса. Но отныне и впредь мы станем драться не на жизнь, а на смерть. Либо на земле Америки к следующему году появится «Бисли-парк», либо в земле окажешься ты.
Микки Уэйзингер вздрогнул.
— Отправляйся в Виргинию, — велел Сэм.
— Готов выполнить любой ваш приказ, — отозвался Микки.
Стальная рука грубовато-любовно хлопнула его по макушке, и Микки клацнул зубами.
— Славный мальчик. Я готов сокрушить любого, кто станет препятствовать строительству «Бисли-парка» в Америке, но мне нужен человек, который усмирял бы местных жителей.
— Я умею работать с толпой. Можете посмотреть мои рекламные ролики.
— Уже смотрел. У тебя акулий оскал.
— Схожу к дантисту. Пусть починит мне зубы.
— Оставь как есть. В таком деле мне нужен настоящий хищник. Пусть люди возненавидят тебя. Я хочу, чтобы ты проявил максимум лицемерия.
— В артисты я не гожусь.
— Веди себя естественно. Если мой план забуксует и люди вознамерятся тебя линчевать, я вмешаюсь и спасу проект.
— А заодно и меня.
— Если это не потребует дополнительных усилий. Не забывай, ты принадлежишь мне телом и душой.
— Но ведь я — второй по уровню зарплаты президент-распорядитель всех времен и народов! — возразил Микки.
— Поступив ко мне на службу, ты стал моим рабом, — изрек Дядя Сэм Бисли и, подойдя к пульту управления, включил камеры наблюдения за своей империей.