Выбрать главу

— Вы сказали, что он испугал десятки людей.

— Да. У них душа в пятки ушла.

— Ладно. Теперь опишите розовый.

— Розовый. Теплый.

— Яркий?

— Приятный.

— Приятный и радостный, — добавил Чиун.

— Самый радостный, какой только бывает на свете, — бодрым голосом добавил Римо.

— Сильный? Интенсивный? — продолжал допытываться Смит.

— Я бы не назвал его слепящим, но и слабым он тоже не был.

— Откуда исходил розовый свет?

— Из ушей мышонка. Разве я не говорил?

— Каких еще ушей мышонка?

— Вы видели когда-нибудь воздушные шары с плетеной корзиной?

— Да.

— Так вот, уши были прикреплены к корзинам. Четыре стенки, четыре уха. Как только показались шары, они начали сиять.

— Уши или корзины? — уточнил Смит.

— Уши. А потом все окрасилось розовым.

— И стало очень красивым, — добавил Чиун.

— Понятно, — протянул Смит и, помолчав, спросил: — Не было ли еще чего-нибудь необычного?

— Вы имеете в виду, кроме этой мини-войны?

— Да. Помимо войны.

— Что-то не припомню.

— Расскажи Смиту о француженке, — подал голос мастер Синанджу.

— Да, еще там была французская журналистка.

— Вы о ней уже говорили.

— После того как фургоны прессы въехали на поле битвы, она появилась вновь. Пыталась разобраться в происходящем.

— Ну и как? Разобралась?

— Она говорила по спутниковому телефону... что она говорила, папочка?

— La charade se perpetre...

— По-английски, пожалуйста.

— Вся эта шарада возникла из-за ярких цветных лучей. Ключ к разгадке — слепящий окрашенный свет.

— Вы слышали, Смит? Ключ к разгадке — слепящий окрашенный свет.

— Вы задержали ее? Допросили?

— Нет. Зачем?

— Да потому, что она, судя по всему, знает что-то о том явлении, которое произошло на поле битвы! — рявкнул Смит.

Трубка умолкла.

— Смитти, — нерешительно произнес Римо. — Зачем кричать?

— Извините, — ответил Смит, досадливо сжимая кулак свободной руки. — Продолжайте.

— Этим все и кончилось. Женщина уехала.

— А Микки Уэйзингер?

— Благодарная воссоединенная нация унесла его на своих плечах, — торжествующе объявил Римо. — Вам не нравится, когда все хорошо кончается?

— Эта история только начинается, — с горечью заметил Смит.

— О чем вы?

— Судя по всему, явление, поразившее солдат на поле битвы, отразилось и на вас с Чиуном.

— На нас ничего не отразилось, — возразил Римо. — Мы чувствуем себя на все сто.

— Я послал вас прекратить сражение.

— Нас опередили.

— А еще вы должны были захватить руководителя компании Бисли и узнать у него, где находится Дядя Сэм.

Судя по всему, Смит досадливо хрустнул пальцами.

— Черт побери, — пробормотал Римо. — А мы и забыли.

— Это не повторится, император, — заверил Смита Чиун.

— Честное слово бойскаута, — добавил Римо, в голосе которого послышалось беспокойство.

— Вы можете разыскать ту женщину? — спросил Смит.

— Попытаемся.

— Узнайте, что ей известно. Я сомневаюсь в том, что она журналист.

— Почему?

— Предчувствие.

— У васне бывает предчувствий. Они требуют живого воображения.

— На сей раз воображения у меня — хоть отбавляй, — мрачно произнес Смит. — Держите меня в курсе, — добавил он и, повесив трубку, вернулся к терминалу. Его старческие узловатые пальцы принялись порхать по клавиатуре, и при каждом нажатии на экране беззвучно вспыхивали буквы.

Поступили первые сведения о прекращении кровопролития в Питерсберге. Смит отстучал команду, превращавшую монитор компьютера в цветной телевизор.

На экране возникло сконфуженное лицо диктора кабельной сети новостей. Над его головой проплыла диагональная заставка «Вторая гражданская?»

— Мы до сих пор пребываем в неведении относительно того, что произошло в Питерсберге, — сообщил диктор и приложил к уху телефонную трубку. — Как вы сказали?.. На линии связи наш корреспондент Дэвид О'Далл, — добавил он. — Слушаем тебя, Дэйв.

— Здравствуй, Питер, — произнес оживленный голос. — Этот радостный праздник принес на историческую землю Виргинии счастье и ликование, и мы...

— Все это очень хорошо, — вмешался диктор, — но мы хотели бы услышать репортаж о последнем сражении.

— Все кончено! — торжествующе воскликнул Дэйв.

— Что ты имеешь в виду, говоря «все кончено»?

— Противостоянию пришел конец. Как только появились люди из компании Бисли, мир вновь стал прекрасным и удивительным.

— Извини, Дэйв, но мы ждем от тебя фактов. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Минутку... Представителей прессы приглашают посетить только что открывшийся павильон с кофе и булочками. Всего доброго! Увидимся позже! Чао!

— Дэйв? Дэйв!

Глядя на диктора, беспомощно скалившего зубы перед миллионами американских зрителей, доктор Харолд В. Смит пробурчал себе под нос:

— Кажется, эта штука поразила даже электронные средства информации. Что за дьявольщина?

Долго гадать не пришлось — размышления Смита прервал вспыхнувший в углу экрана красный огонек. Это означало, что расположенный в подвале «Фолкрофта» компьютер, непрерывно прочесывавший информационные каналы в поисках сведений о боевых действиях, отыскал что-то важное и интересное.