— Привет, Метрия, — сказал он. — Какую каверзу ты задумала на сей раз?
— Никаких каверз. Просто привела трех представительниц, чтобы они встретились с тобой или с Хамфри.
— Трех кого?
— Приблизительниц, предварительниц, прорицательниц, правительниц…
— Может, просительниц? — подсказала Мела.
— Ну хоть бы и так. Хотя мое первое слово тоже годится.
— Она права, — промолвил Грей. — Женщины, приходящие к Доброму Волшебнику, именуются просительницами.
— Ладно, — поджала губы демонесса, — по мне так хоть председательницами. Дай-ка я лучше их представлю.
Это Яне, она из людского рода.
— П-ривет! — пролепетала Яне, неожиданно смутившись. До сих пор ей не доводилось видеть мужчину своего племени.
— У тебя знакомое лицо, — промолвил, прищурившись, молодой человек. — Мы не могли видеться раньше?
— Это вряд ли, — отвечала Яне. — Я девушка порядочная и с мужчинами до сих пор не встречалась.
— Это Окра, огрица, — продолжила Метрия. 1 — Привет, — сказала Окра, смутившись не меньше Яне.
— Не больно-то ты похожа на огрицу, — заметил Грей.
— Знаю, — потупила глаза Окра.
— А это Мела, морская русалка.
— Привет, Мела. Весьма о тебе наслышан.
— Небось от принца Дольфа. Я чуть было не вышла за него замуж.
— И от него, и не только… Взгляд его опустился ниже русалочьей талии, и глаза юноши расширились. А потом сузились.
— Метрия! — голос его звучал сурово.
— Ох, пролом! — простонала демонесса.
— Ты хочешь сказать, облом?
— Все равно. Я надеялась увидеть, как ты тоже выпадешь в осадок.
— Ты забыла о моем таланте. Убирайся прочь, пока я тебя не аннулировал!
Он протянул к ней руку, и демонесса мгновенно дематериализовалась.
— Но почему она думала, что ты выпадешь в осадок? — полюбопытствовала Мела.
— Ну конечно, Метрия тебе ничего не сказала. Все дело в этих волшебных трусиках. На таком теле, как твое, они обеспечивают мгновенное выпадание в осадок любого лица мужского пола, которое их увидит. Со мной это не вышло, потому что я могу аннулировать любые чары, но идти так дальше тебе нельзя. Придется одеться.
— А я что, не одета? — возмутилась Мела. — Разве эти трусики не одежда? Зря я их, что ли, целый день выбирала? Как Дана сказала, так я и сделала.
— Трусики — это вещь особенная, а Дана имела в виду не только их. Понимаешь, безо всякой одежды ты можешь сойти за красавицу нимфу, а одетой — за обольстительную женщину. Но ходить в одних трусиках не позволено никому, ибо это запрещает Заговор взрослых.
— Так вот что так интересовало Метрию! — догадалась Яне. — Она хотела посмотреть, как трусики из шотландки заставят выпасть в осадок не кого-нибудь, а волшебника.
— Именно. Сейчас вас ждут испытания, а когда попадете внутрь, София подберет вам подходящую одежонку.
Ну ладно. Вам желаю удачи, а мне пора.
— Спасибо! — буркнула Мела.
Она была сердита. Но, конечно, не на Грея, а на коварную демонессу.
Глава 8. ГОДИВА
Обладание волшебными линзами несказанно радовало Гвенни, но вместе с тем она испытывала и беспокойство. Действовали они превосходно, но необходимость видеть чужие сны не радовала. А вдруг чужие кошмары будут пугать и ее? О таком не хотелось даже думать.
Однако девочку беспокоило и другое: она испытывала неловкость из-за того, что позволила Дженни задать Вопрос за себя. Теперь Дженни предстояло отслужить год за Ответ, и Гвенни понимала, что ей едва ли удастся вознаградить подругу. Став вождем, она уж точно не сможет отслужить год у Доброго Волшебника за Дженни, поскольку главным для нее станет ответственность перед своим народом. Скорее всего, ей суждено навсегда остаться в долгу.
Увидев вошедших, демонесса Дана удивилась.
— Вы так скоро? Но кто освободил вас из тыквы?
— Дженни, — ответил Че. — Ее талант позволяет самостоятельно выходить из Сонного Царства.
Дана понимающе кивнула.
— Талант куда более серьезный, чем может показаться. Советую вам держаться к ней поближе. И насчет этой способности особо не распространяться.
В это время в комнату вошли Айви и Грей Мэрфи.
— Они раздобыли линзы и решили, что им незачем задерживаться там дальше, — сказала Дана в ответ на их недоуменные взгляды.
— Конечно.., но как же… — ошеломленно пробормотала Айви.
— Не стоит вникать в мелкие подробности, — махнул рукой Грей, видимо, понимавший, в чем дело. Возможно, он прочел об этом в Книге Ответов, а может быть, сообразил сам: в конце концов, ему ли не знать, как отменять магию магическим же манером?
— Теперь ты, наверное, двинешь прямиком в Гоблинов Горб, — предположила Дана.
— Думаю, это разумнее всего, — отвечала Гвенни. — Чем дольше я отсутствую, тем больше простора для всяческих козней и злоумышлении. А вот тебе, — она посмотрела на Дженни, — пожалуй, стоит остаться здесь и приступить к службе. В Горбу сейчас может быть небезопасно.
— Нет, — твердо заявила Дженни. — Я доведу дело до конца. Удостоверюсь, что ты стала вождем, и уж тогда вернусь сюда.
— Но вдруг что-нибудь пойдет не так? Ты ведь знаешь, какими гадкими могут быть гоблины…
— Как раз поэтому я и должна быть рядом с тобой.
Чтобы помогать тебе.
— Она права, — поддержал Дженни Грей. — А служба что.., служба повременит.
Гвенни вздохнула, понимая, что ее долг перед Дженни определенно становится неоплатным. Но с другой стороны, это был вздох облегчения: ей очень не хотелось расставаться с подружкой, рядом с которой она провела два лучших, самых счастливых года своей жизни.
— Вам потребуется Провальный пропуск, — заметила Айви. — Но ничего, я его выпишу.