Выбрать главу

5. Темперамент Орхидея

Всадники грифонов вернулись в особняк Орхидея в обед, когда члены семьи эрцгерцога приступили к трапезе. С утра стояла прекрасная солнечная погода, но когда было подано первое блюдо, небо внезапно потемнело и разрыдалось проливным дождём. Аргентум озадаченно посмотрел в окно. Не прошло и нескольких секунд, как в столовую влетел Азуреус в ещё заляпанных кровью и грязью доспехах.

— Что случилось? — начал подниматься Аргентум.

— Мы потеряли Венетту, — дрогнувшим голосом произнёс эрцгерцог.

Эрминеус с такой силой ударил по столу кулаком с ложкой, что её основание вошло в тисовую столешницу. Гербециус вздрогнул и уронил лицо в ладони. Кальмия заплакала — слёзы покатились по щекам прежде, чем она сама поняла это.

— Что значит — потеряли? — севшим голосом спросил Аргентум, замерев и так и не успев выпрямиться.

— Она ударила ледяного гиганта и исчезла, — лицо Азуреуса будто свело болезненной судорогой. — Мы не смогли её найти.

— Нет… Нет, нет, нет, нет… — забормотал Гербециус и вдруг вскочил. — Нет, она не могла там погибнуть! Я пойду туда и найду её!

— Никуда ты не пойдёшь, — рявкнул эрцгерцог. — Один! В Волшебный лес! Да я тебя свяжу, если понадобится!

— Но отец… — нервно дыша и хмурясь, обратился к нему Аргентум. — Даже если… Если… — он не смог заставить себя произнести худшее. — В любом случае её надо найти.

— Я доложу императору о завершении экспедиции и пойду в магическую башню, — тяжело выдохнул Азуреус. — Магистр Эдельвейс единственный, кто может отправиться туда и вернуть Венетту.

— А если он откажется? — сощурился Аргентум.

— С чего бы ему отказываться? — низким голосом спросил Эрминеус.

— Он не откажется, — мотнул головой Азуреус. — И хватит об этом.

Эрцгерцог судорожно вздохнул и вышел из столовой. Из коридора через мгновение донеслось его требование подать лошадь и звук удалявшихся тяжёлых шагов. Аргентум медленно сел на место. Аппетит резко пропал. Наследник эрцгерцога переплёл пальцы, положил на них подборок и пристально уставился на Кальмию, вытиравшую слёзы.

— А теперь самое время рассказать нам о ваших отношениях с графом Космея, кузина, — с шипящими нотками произнёс он.

— Что? — пискнула Кальмия.

— Ты кажешься милой и доброй девушкой, — сощурился Аргентум. — Я хочу знать, что он наплёл тебе, чтобы привести сюда именно в день рождения Венетты.

— Он сказал, что это будет хорошим подарком, — опустила голову Кальмия. — Что её высочество обрадуется…

— Вот как… — взгляд наследника похолодел. — Хорошим подарком? А он не говорил тебе о том, что Венетта винит нас в смерти Ионис? Не рассказывал, как она погибла? Венетта принимает нас только в свой день рождения. Ты не задумывалась, что своим появлением сорвала праздник?

— Я… — она вскинулась и с ужасом посмотрела на кузена. — Я не знала! Правда, не знала! Я не хотела ничего портить!

— Венетта винит не нас, — тихим, злым голосом произнёс Гербециус. — Она винит себя.

— Что? — вскочил Эрминеус.

— То, — рявкнул Гербециус и повернулся к нему. — Я… Чувствую себя свиньёй, но одна горничная как-то принесла мне её дневник — солгала, будто думала, что это мой. Я сначала тоже так подумал и начал читать. Венетта считает, что это мы её ненавидим. И что-то подсказывает мне, что граф Космея прекрасно это знает.

— Так он… — если бы Аргентум был магом, столовая или покрылась бы льдом, или вспыхнула бы, но точно не осталась бы целой. — Понятно. Вот что он сделал. Чудовище… Он специально выбрал значимый для неё день, да ещё и сразу после стычки, чтобы сломить её. Венетта… Нет, она же не могла…

— Могла, — мрачно произнёс Гербециус. — Исходя из того, что я прочёл в её дневнике, Венетта могла. Она могла броситься в эту атаку, чтобы расстаться…

— Не договаривай! — хором оборвали его братья.

— Это я во всём виновата, — громко разрыдалась Кальмия. — Я так… люблю её… почему Венетта… ничего не сказала?.. — перемешивая слова с всхлипами, бормотала Кальмия. — Я так виновата…

— Дай-ка руку, — произнёс Гербециус и протянул ей ладонь.

Кальмия продолжала рыдать, утирая слёзы руками, и никак не отреагировала, и он сам рывком схватил её запястье. Одними губами произнеся заклинание, Гербециус смотрел на то, как над их руками формировался полупрозрачный рисунок. Геометрическое изображение цветка орхидеи оказалось красным, но светилось слабо, что означало — в их жилах текла одна кровь, но родственниками они были дальними.

— Обстоятельства сильнее нас, — глядя на рисунок, мрачно вздохнул Аргентум. — Тебя можно обвинить лишь в том, что граф Космея тебя подставил.