Выбрать главу

Как ни странно, Май и Аяко кивнули, хоть и не совсем уверенно.

— А после это неожиданная новость о свадьбе… — возобновил рассуждения Бо-сан. — Мы уже решили, что Нару не романтик. Роза… возможно, но не парень. Значит, о любви здесь речи быть не может, и их связывает нечто иное. Что-то такое, чему они противиться не могут. И тогда вот я вспомнил о том, что рассказывала цыганка. Её минус… Получается, малыш Нару им и является? Но кто он такой? Если наша цыганочка сильнейший медиум, которая способна даже мёртвыми управлять, то наш Нару?.. Хех, ответ очевиден! Сопоставив всё вместе, начинаешь понимать, почему Нару скрывает своё настоящее имя.

— Что? Почему? Скажи! — требовала Май, ничего не понимая.

— Нару — не японское имя, а иностранное. Но раз в прошлый раз он посчитал, что Май обратилась к нему неформально по имени, то это идёт как некое сокращение. Так? Вот смотри, — повернулся к Май. — Том — это мужское имя, но в сокращённой форме. Как будет звучать полное имя?

— Э? Ну… Томас, — ответила Май.

— Хорошо, а имя Майк?

— Майкл.

— Тони?

— Ну… Энтони.

— Молодец, — смеялся Бо-сан. — А теперь посложнее. Дик?

— Ричард, — ответила Аяко, так как Май зависла.

— Хорошо, тогда… Нару? — наконец-то перешёл он к сути дела. Но тем лишь растерял девочек, поэтому ему пришлось пояснить. — Мы предположили, что малыш Нару из Англии и он англичанин. Значит, и это имя будет сокращёнием.

— Вот как… — поняла Май. — И как же тогда оно звучит в полной форме?

— Джон, — обратился Бо-сан, к блондину. — Тебе слово.

— Ну… Если Нару, это Нол, то полное имя будет… Оливер.

— Оливер?.. — ахнули Аяко и Май.

— Да, — кивнул монах, вновь улыбаясь. — И этому свидетельствует то, как наша цыганка обращается к Нару. Я вначале подумал, что мне послышалось, но она неоднократно называла его не «Нару» и не «Казуя», а «Оли». Ещё одно сокращение от этого имени. В то время, как и сам Нару искажал вариант имени «Роза», на европейское «Роуз». Зачем это делать японцу? Правильно… незачем. И если мы наконец-то выяснили имя, то я припоминаю только одного знаменитого Оливера из Ассоциации. Настолько знаменитый, что вынужден скрываться. Не так ли… профессор Дэвис?

В помещении нависла звенящая тишина. Все смотрели на Нару, не веря своим глазам. В то время как сам Оливер сохранял всё то же каменное спокойствие. Но наконец-то Май пришла в себя.

— Это… правда? — спросила она дрожащим голосом.

— Думаю, в ответе нет необходимости, — произнёс парень, после чего обернулся, взял меня за ладонь и добавил: — Пятнадцать минут истекли. Роуз, пошли…

На этот раз нам никто не перегородил путь, и мы покинули помещение спокойно, оставив ребят одних вместе с Лином. Хотя вряд ли они были довольны подобной выходкой со стороны Оливера. Но с другой стороны, наша тайна раскрыта.

— Надо же… — вздохнула я, оглядываясь назад и смотря на домик, из которого мы только что вышли. — Ребята всё же до всего дошли и догадались о тебе и нашей связи. Должна признать, они молодцы.

— Но кое в чём они всё же ошиблись, — дошёл до моих ушей голос Оли.

— И что же? — не поняла я, припоминая все факты. На это парень остановился, обернулся и резко потянул меня к себе, обхватывая за талию и даруя поцелуй.

— «Это» не только из-за «связи», — отметил он, пронизывая меня сине-фиолетовым взглядом. — Я не романтик, но ко всему отношусь серьёзно.

— Оли… — вздохнула я, украдкой улыбаясь и обхватывая ладонью лицо парня. Видно, эти слова монаха не понравились Оливеру. Он переживает? Хех… — Пусть думают то, что хотят. Мы же с тобой знаем правду, верно?

— Верно, — согласился Нару, мимолётно улыбаясь, опуская мою талию и продолжая путь.

Мы вновь разошлись.

Я направилась к берегу у озера, чтобы встретиться с Юджином и проверить как он, а Оливер ушёл общаться с водолазами по поводу продвижения поисков. Вот только придя на берег, призрака обнаружить не удалось. Сколько бы я его не звала и не приманивала, дух не вышел.

Это не означает, что Джин прячется. Вовсе нет. Это означает то, что его в озере нет. Он где-то ещё. И единственное, что мне остаётся — это просто сидеть и ждать.