Выбрать главу

— Я прошу прощение у вас, Машенька, за моё неподобающее поведение, — король словно очнулся, — и поведение того недовольного, что стоит рядом, — он улыбнулся, указывая на Аршахана. Получалось улыбаться у него плохо — после драки лицо опухло и было все в крови.

— Следи за языком! А то наше негласное примирение закончится так же быстро, как и началось, — стоящий рядом Аршахан злобно стрельнул на него взглядом. Он тоже стоял весь в крови, но синяков на лице было не так много.

— Так, тише, тише! — прикрикнула я на них, пытаясь охладить их пыл. — Хватит выяснять отношения «кто круче»! Мы и так потеряли время, пока вы кулаками махались и устраивали показной боевик с эффектом полного присутствия. Вас теперь лечить надо, а на это уйдёт месяц. Я удивлена, что вы ещё на ногах стоите.

— Не переживайте, Машенька, у меня замечательный лекарь. Пару дней на его мазях и отварах, и я буду снова в строю, как новенький.

— А мне не нужен лекарь, — пробурчал Аршахан. — Регенерация дракона. Все само пройдёт. Только мне нужна чистая одежда и посетить умывальню. Я надеюсь, не откажешь в этом скромно пожелании? — Аршахан посмотрел на Рика.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Конечно, нет. Мне и самому не мешает сменить одежду и промыть раны, после мы перекусим, и я вам дам следующую подсказку. Вас проводят.

Стоящая стража была в лёгком шоке от происходящего. Они поклялись защищать своего короля, а король сам бросился в драку с драконьим правителем. Они всегда считали, что их повелитель ленивый толстяк, который каким-то чудом управляет государством. После такого неравного поединка у главы королевской стражи появилось полное уважение к своему правителю.

— Прошу, идите за нами. Ваши покои готовы, — пара стражников вместе с прислугой проводила Аршахана и меня до комнат, а глава стражи лично проводил своего правителя и уже дал распоряжение привести лекаря, до того момента, как бой был окончен.

В замке пошли перешёптывания после грандиозного поединка. Все были в ожидании, когда правитель и гости покинут свои покои.

Глава 23

Спустя час времени, отмывшись и переодевшись в чистую одежду, они вышли. Выглядели оба весьма потрепано: куча синяков, ссадин и ран. Без слез не глянешь. Мне стало страшно, как Аршахан полетит в таком состоянии.

— Идемте за мной, — сказал Ричард, — только нужно одеть плащи, мне не хочется привлекать лишнее внимание народа и собирать толпу вокруг себя, особенно, когда я в таком потрепанном виде…

— Этого можно было бы избежать, если бы ты сразу дал то, что мы у тебя просили.

— Не я начал драку, — мимолетно ответил Ричард.

— Давайте вы не будете снова спорить кто круче! И прекратите эти бессмысленные спор и ругань, а то мы так и не продвинемся, только время потеряем, — я начинала закипать, как представила, что они снова устроят драку. Взглядами они прожигали друг друга, но никто не решился со мной спорить.

Мы вышли из замка и пошли по главной дороге в сторону рынка. Двигались мы быстро, стараясь смешаться с толпой. Охраны не было видно, возможно, они где-то затаились. Вышли мы на большую площадь, украшенную красивым фонтаном. В центре фонтана сидела прекрасная дева в зеленом платье на листе лотоса, держа в руках букет кувшинок. Вода струились вокруг неё, словно быстрая река, которая вот-вот подхватит кувшинку и унесёт её далеко от берега.

Рик подошёл к одной из рыб. Словно живые, они выпрыгивали из воды и переливались в лучах солнца. У них во рту были разноцветные шарики. Он вытянул один из них и положил на ладонь.

— Вот, — на ладони у него лежал шарик перламутрового цвета, — это она.

— Я не понял, ты хранил самую большую ценность этих земель тут? Без охраны! Где её каждый мог стащить?! — возмущенно закричал Аршахан на Ричарда.

— Да. Но тут её точно никто не стал бы искать, если решил бы украсть, — спокойно ответил тот.

— Хочешь спрятать ценную вещь, положи ее на видное место. Элементарно, Ватсон, — улыбнулась я.

— Красивая, молодая женщина, хранитель, так ещё и умная. Я очарован вами, — Рик взял мою руку и поцеловал, вложив в неё жемчужину. — Но я заинтригован, кто такой Ватсон?

— Друг велико сыщика. Там, откуда я родом, есть такая книга — «Шерлок Холмс и доктор Ватсон».