– Уже темнеет, мы успеем закончить до ночи? – спросил Рэм, когда они подошли к конторе.
– Я не думаю, что поиск информации займёт много времени, – ответил Артур. – Мы просто кое-что уточним.
Тибо жалобно заскулил.
– Потерпи немного, – сказала собаке Стелла, – скоро ты отдохнёшь.
– Бедный, он пока не до конца адаптировался тут, – пожалел Тибо Рэм.
– Все животные, почему-то плохо чувствуют себя на Айдэне, но я так и не поняла почему, – вздохнула Стелла. – Да и Том тоже никак не привыкнет, хоть и человек.
Пока Артур и Стелла занимались поиском информации, Рэм наведался в лабораторию. Там Валтер безуспешно пытался справиться с феспером, которого сегодня поймал Тибо.
– Просто о-о-чень дикий зверёк, – протянул устало Валтер, указав на клетку с хвостатым грызуном. – Я не хочу его убивать, но нужно избавить его от этой дряни.
– А, по-моему, он прекрасно себя чувствует, – высказал своё мнение Рэм, взглянув на феспера, подвижного и молодого.
– Айдэнские животные не такие чувствительные, как люди, даже если в их организм внедрилось растение-паразит, они не сразу умирают. А это растение мне не знакомо. Но я не ветеринар, не знаю, как сладить с этим дикарём. Устал уже. Боюсь, он в конце концов меня серьёзно покусает.
– Давай я попробую, – предложил зэрграверянин, снимая плащ.
– Только не убивай его, – попросил Валтер.
Рэм добродушно улыбнулся и сказал:
– Я похож на жестокого человека?
В дверь постучали. Заглянул один из сотрудников Валтера и сказал, что того срочно ждут в одной из оранжерей, где раскрылся редкий цветок.
– Рэм, мне нужно уйти на часик, – Валтер поспешно стал собираться. – Сегодня расцвело растение, цветок которого увянет ещё до рассвета. Мы ждали этого пять лет! Нам надо успеть провести его исследование и сделать заключение, не опасно ли оно.
– Да, конечно, я сам тут справлюсь.
– Как только избавишь феспера от этого цветка, оставь его в клетке, я утром выпущу этого мученика на волю. Всё равно в домашних условиях эти зверьки не живут. Будь осторожен, растение это мне неизвестно, оно может оказаться ядовитым для человека. Оставь его в одной из колб, только тщательно закрой. Пока будешь его извлекать, старайся не соприкасаться с ним и надень маску, чтобы случайно не вдохнуть его пыльцу. А ещё…
– Валтер, я достаточно осторожен, чтобы всё сделать как надо, – улыбнувшись, остановил поток советов ботаника Рэм. – Не беспокойся, всё будет хорошо. Я позабочусь о феспере, и цветок надёжно изолирую в колбе.
Как только Валтер умчался в отдалённую оранжерею, Рэм надел маску, перчатки и приготовил свои медицинские инструменты, которые всегда находились при нём в походной аптечке. Взяв небольшой аэрозольный баллончик, он подошёл к клетке.
Феспер взглянул на него перепуганным взглядом и протяжно запищал.
– Не бойся, малыш, тебе не будет больно, – обратился к нему Рэм. – Я помогу тебе, и ты будешь отлично себя чувствовать.
Он распылил в клетку немного аэрозоля и феспер уже через минуту спал крепким сном. Взяв его в руки, Рэм уложил на столе и очень осторожно осмотрел.
– Да у тебя тут не один, а два квартиранта, – констатировал зэрграверянин, обнаружив в шерстке зверька ещё один такой же цветок, только совсем крошечный, похожий на бутон.
Внимательно изучив, как прицепилось к животному это растение, врач отделил большой цветок и положил его в колбу, тщательно закрыв её. Второе растение он тоже осторожно отсоединил, но тут потух единственный фонарь, горевший в комнате. Стало совсем темно.