Выбрать главу

– Мои, – не задумываясь, ответил Артур.

– Это мы ещё увидим! – почти с вызовом бросил Лиам, даже не думая проявлять уважение к старшим. – Начнётся война, и посмотрим, кто сильнее!

Он, полностью занятый своими новыми друзьями, и знать не желал других людей. Глядя на всех с превосходством, Лиам не пытался проявлять доброту. На фоне туземцев он выглядел не по возрасту жестоким и бессердечным человеком, даже не стараясь скрыть все недостатки своего характера и как-то понравиться окружающим.

– Поверить не могу, что Лиам тоже здесь, – сказал Том, когда они отошли в сторону и двинулись в обратном направлении. – Как он сюда попал?

– Так же, как и я, – ответил Артур. – Для меня самого стало открытием его пребывание тут. Милэви, те, что охотились за мной, пришли в Цензирад с двумя семьями цветов. Эти создания не подчиняются людям, если те не избранные ими предводители.

– Тогда как же туземцы с ними управлялись? – спросил Каэтан.

– Они схитрили. Вместо того, чтобы освободить остров навсегда и не подвергаться нападению тэйферов, они последовали за этой стаей, отправившейся в поисках нового хозяина. Так они, мигрируя, и привели вслед за собой милэви в Цензирад. Видите ли, как я понял, эти создания, которые нам кажутся цветами, гораздо сложнее по своей сути. Они не животные, но и не растения в полном смысле слова. Их способность летать и питаться соком фруктов и водой не самая удивительная. Тэйферы способны принять в свою семью только того, с которым, так сказать, у них родственные души. Это должен быть человек с особенными чувствами, эмоционально особенный и, возможно, обладающий ещё чем-то. Похоже, они могут не только слышать, обонять и видеть, но и общаются на каком-то неведомом нам уровне. Я уже свыкаюсь со своими айдэнскими мечами и они, как я заметил, очень живо реагируют на мои эмоции, чувства, мысли и настроение. Как они понимают мои жесты, не имея глаз, для меня это загадка. Думаю, столкнуться с дикими неконтролируемыми тэйферами – вот это настоящая беда.

– А Лиам для чего им?

– Его похитили с той же целью, что и меня. До моего появления тут, в этом племени было три предводителя подобных цветочных стай. Первый – Нуалаун, тот самый, что сегодня уничтожил твой меч, Каэтан. У него в подчинении три цветка. Второй – Вэфэв, сын старейшины и обладатель самой старой стаи тэйферов, которая вымирает. Вон они летают.

Артур указал в сторону, где над одним из мужчин кружило всего четыре цветка. Но эти тейферы были куда крупнее, почти в два раза больше, чем у других. Похожие на пионы, но с гораздо более длинными нижними лепестками ярко-зелёного цвета, и красными и золотыми в центре. Том вспомнил, что Стелла именно так описала напавшее на неё существо. Нежный, словно шёлк, и острый, как бритва, цветок, без сомнений и был таким при прикосновении.

– Это они напали на Стеллу тогда, – добавил Артур, в выражении его лица промелькнуло нескрываемая ненависть, он бы точно не упустил возможность поквитаться с этими изящными убийцами.

– А кто третий? – спросил Том.

– Лиам. Это ему выпала честь стать доверенным лицом одной из семей растений. Только его цветы не являются айдэнскими мечами. Они иной разновидности.

– Иной? Разве есть и другие? – удивился и насторожился Каэтан.

– Вы заметили, что около многих милэви летают разнообразные цветы? – в свою очередь спросил Артур. – Но эти не имеют никакого отношения к айдэнским мечам, хоть и умеют летать. Их называют тиэ́ль, и они просто красивые и безобидные цветы, которых, как утверждают милэви, в некоторых местах Айдэна очень много. Но есть ещё и вид тлеса́нди. Это очень коварные цветы и опасные. Их сила не в острых лепестках, а в ядовитой пыльце. Они тоже используются на войне. Именно семейство тлесанди выбрало себе в предводители Лиама. Он стал третьим предводителем среди милэви. Я был избран четвёртым.

– Что ж, нет худа без добра, – сказал Том. – Если мы вернёмся с Лиамом, то нам это зачтётся, хоть чем-то оправдаемся. Как бы там ни было, задание хоть на половину выполним.

– Думаю, – возразил Артур, – мы его выполним в полной мере.

– Что ты имеешь в виду?

– Я вам ещё не всё показал. Идите сюда.

Артур свернул в небольшую рощицу деревьев, чьи листья напоминали веера. Они могли складываться и расправляться очень быстро, реагируя на воду, свет и тепло. Молодые листья имели белый цвет, взрослые – нежно-зелёный, а старые – изумрудно-зелёный, почти чёрный оттенок. И всё это украшали замысловатые росписи ажурных узоров. Необыкновенно красивые деревья очаровали Каэтана, он уже присматривался к молодым саженцам, и искал семена, мечтая принести их в Цензирад, как очередное открытие. Но Артур и Том увидели совершенно иное: среди деревьев, собирая ягоды с низких кустиков, находилась девушка.