Ещё за пятьдесят шагов до места стоянки терианка услышала шелест метавшихся цветов, как тэйферы Артура и Вэфэв, так и тлесанди Лиама летали в беспорядке.
«Что произошло?» – задала вопрос сама себе Стелла, выхватив на ходу из ножен, возможно, бесполезный стилет.
Как бы там ни было, само присутствие в руке оружия несколько успокаивало и вселяло хоть какую-то уверенность.
Не сбавляя скорости, терианка обогнула очередные заросли и вбежала в маленький лагерь, где сейчас царил хаос. Жестом терианка отдала приказ Тибо сидеть, чтобы тот не пострадал в неразберихе. Она в один миг постаралась окинуть взглядом всё вокруг, чтобы по возможности не оказаться застигнутой врасплох. Сейчас уже кричал только Лиам, другие сдавленно стонали от боли.
В первую же секунду, уже почти интуитивно подняв стилет, Стелла отбила летевший прямо на неё нежно-сиреневый цветок, с многочисленными тонкими лепестками. Пушистый и нежный одновременно, он целился прямо в лицо девушки. Сталь без труда разрубила цветок и в воздух полетели лепестки.
– Осторожно… глаза береги! – воскликнул, заметив прибежавшую терианку, Том.
Руктаорец, стоявший посреди импровизированного лагеря, в руке держал меч, пытаясь отогнать от себя ещё три таких же цветка, но они ловко уклонялись.
Стелла не смогла не увидеть, что туземцы, как и Лиам, лежали на земле. Мальчик плакал от боли и испуга, мужчины сдавленно стонали, схватившись за голову. Артур ещё стоял на ногах, но очень неуверенно, он шатался, как обессиленный человек. У него не было оружия, он приложил ладони к глазам и, казалось, вот-вот упадёт.
Уже по привычке задержав дыхание, сверхисследовательница подбежала к Тому и точными взмахами стилета уничтожила ещё два цветка, а третий быстро скрылся в зарослях, спасаясь бегством. Тлесанди Лиама в это время летали в высоте, они словно находились в замешательстве. Тэйферы Артура и Вэфэв носились вокруг и, видимо, сумели уничтожить часть ещё таких же сиреневых агрессоров. Но кто-то из нападавших точно сумел скрыться. Тэйферы не пустились в погоню только по одной причине: они не могли преследовать и атаковать тех, кого не видел их предводитель. А сейчас ни Артур, ни Вэфэв, похоже, не в состоянии были вообще отдавать какие-то приказы.
– Что произошло? – спросила Стелла, опустив стилет.
Артур рухнул в полубессознательном состоянии на землю.
– Нападение, – ответил Том, бросив меч и склонившись над Лиамом. – Откуда они появились, не знаю. Глаза очень режет…
– Дикие тлесанди? – догадалась терианка, делая выводы по ходу осмотра пострадавших, на которых не было резаных ран, а значит, атаковали не тэйферы, да и в воздухе носился после атаки едва уловимый слабый аромат, которого до этого тут не чувствовалось.
– Возможно.
– Откуда они могли появиться, ведь мы не на острове? Обычно дикари не атакуют кого-либо за пределами своей территории, где растёт родительское дерево, которое они защищают.
– Стелла, сейчас это вопрос не первостепенной важности. Надо помочь им, – сказал Том.
Артур приподнялся и сел, всё ещё прикрывая глаза, он старался не стонать. Стелла склонилась над ним и отняла его руку от лица. Глаза землянина, глядевшие на неё, были покрасневшими, с мутными увеличенными зрачками.
– Что это за яд? Как его лечить? – Стелла спросила достаточно громко, чтобы услышали все, но не слишком рассчитывая получить в ответ что-то полезное по этому поводу.
Милэви ничего не могли сказать определённо, они только стонали от боли. Такат – единственный тут представитель медицинского работника – вообще находился без сознания.
– Не думаю, что они знакомы с подобным, – вместо туземцев ответил Том. – Как мы уже догадались, у каждого вида тлесанди свой яд.
– Похоже, этот действует на глаза, – предположил Артур, – я почти ничего не вижу. Но в остальном всё нормально, ничего не болит и с дыханием проблем нет.
Стелла уже металась между походными сумками, что-то отыскивая.
– Сомневаюсь, что ты самостоятельно сможешь приготовить качественное противоядие, – сказал Том.
– Я ищу не лекарство, а воду.