Выбрать главу

«Что там говорила Стелла? – спросил сам себя землянин, припоминая советы терианки. – Нужно ликвидировать вожака? Вот только есть ли он среди них?»

Он начал стрелять по всем цветам, которые попадали в его поле зрения. Тем временем парашютисты уже плавно спускались вниз, оставив воздушный бой гораздо выше. Сверху летели лепестки от дравшихся насмерть айдэнских мечей.

Почувствовав недоброе, Артур приказал Вэфэв:

– Отзови своих тэйферов! Отзови их!

Тот, преодолев панику, тут же связался на уровне интуиции со своими цветами. Но к нему вернулось только двое. И в тот же момент раздался треск рвущейся ткани. Подняв голову, Артур увидел, как золотисто-коричневые и серебристые цветы злобно рвут материю парашюта Вэфэв.

– Держись за меня! Крепче держись! – крикнул Артур, предвидя, что его спутник может просто рухнуть на землю.

Вэфэв обеими руками вцепился в руку пришельца и сделал это очень вовремя: теперь оба спускались вниз гораздо быстрее и всего лишь на одном парашюте. Второй, изрезанный в клочья и с перерезанными верёвками, падал кусками, паря в тёплом утреннем воздухе. Артур продолжал отстреливать те тэйферы, которые видел. Но уже и в его парашюте появилась пара дырок.

– Только бы не разбиться, – сказал землянин и посмотрел вниз, чтобы сделать посадку максимально безопасной для обоих.

Там, на острове творилось что-то невообразимое. Первое, что бросилось в глаза Артура, были не деревья или кусты, а множество людей. Он не мог допустить мысль, что милэви размножились до такого количества всего за несколько дней. Однако, и островом он тоже ошибиться не мог.

При виде падающих с неба людей со странным куполом над их головами, туземцы разбегались в стороны. Лёгкий порыв ветра от Рактоба немного внёс корректировку в место приземления. Управлять парашютом, который грозил развалиться в любую секунду, становилось всё сложнее. Артур прикрепил к поясу оружие, чтобы освободить на время хоть одну руку, потому что второй держал Вэфэв, вцепившегося в него мёртвой хваткой. Увидев заросли мягких растений, землянин понял, что им очень повезло. Рухнув вместе с рюкзаками прямо на лианы, опутавшие все вокруг, оба парашютиста, рвя мягкие ветви, продолжили катиться вниз, пока не оказались на земле. Посадка вышла мягкой и безопасной. Следом за ними, прорываясь в заросли, устремились не оставлявшие своих целей вражеские тэйферы и пытавшиеся остановить их цветы Артура.

Пока землянин поспешно избавлялся от остатков парашюта, а Вэфэв почти минуту лежал в полном оцепенении близкий к обмороку, айдэнские мечи не прекращали бой. На помощь алым тэйферам пришли ещё две стаи, посланные откуда-то совсем рядом, с острова. Тихий и зловещий звук битвы тэйферов перекрывал даже журчание вод Рактоба. Артур оглянулся по сторонам: вокруг метались цветы, сражаясь самоотверженно и не сдаваясь. Кругом летели лепестки как тэйферов, так и цветов, ветвей и листьев, которые в порыве схватки задевали айдэнские мечи. В этой гуще носились незнакомые цветы бледно-голубого цвета и оранжево-красные. Артур сообразил, что они не враги, заметив, что те атакуют лишь три вражеских стаи, которые преследовали парашютистов.

– Пора положить этому конец, – сказал Артур.

Ещё до того, как Вэфэв очнулся и поднялся на ноги, землянин из паралитического оружия перестрелял всех тэйферов, кого не считал на своей стороне, не задев никого из союзников. Опустив оружие и созвав к себе подчинённых, которые всё ещё были крайне возбуждены битвой, Артур посмотрел на своего спутника. Вэфэв поднялся, покачиваясь, и вокруг него, слегка подрагивая, летали всего два цветка. Два из четырёх. Эта битва для них досталась чрезвычайно высокой ценой. Артур почувствовал себя виноватым. Он не был готов к такому нестандартному и непредвиденному бою, а потому и потери в итоге так велики.

– Вожак жив? – это единственное, что землянин смог спросить, чувствуя, как замирает даже его сердце.

Вэфэв устремил на пришельца взгляд человека, который, уже забыв страхи, связанные с прыжком с парашютом, теперь находится всецело во власти совершенно других эмоций. Подавленный и потерянный, он выглядел так, словно лишился дорогого человека. Слабый кивок головы свидетельствовал о том, что сын вождя милэви сохранил власть над уцелевшей парой старых тэйферов.

Напролом сквозь растения, бежали со всех сторон туземцы. Артур, готовясь к новым неожиданностям, созвал своих тэйферов и не выпускал на всякий случай оружия. Две стаи цветов, которые помогали ему уже тут, на земле, отлетели к своим предводителям: один был пожилым мужчиной, вторым оказался мальчик, едва достигший подросткового возраста. Никого из них он не знал, хотя прожил в племени милэви достаточно долго и успел познакомиться с каждым.