Выбрать главу

Только дело чрезвычайной важности — известие для миледи от её благородного отца.

И Мифэнви побледнела, вспомнив: именно этот человек познакомил её с Полом. Это показалось её нехорошим совпадением, и она слишком поспешно вырвала из его пальцев конверт. И, поймав обеспокоенный взгляд Колдера, дрожащими руками разорвала бумагу. Письмо гласило: «Если у меня всё ещё есть дочь, она должна немедленно явиться к одру своего умирающего родителя. Дориан Пятый».

Вы видели его?.. — едва слышно спросила она у Спарроу. Тот кивнул.

Вашему батюшке и впрямь совсем худо.

За что мне? За что мне всё это? — она закрыла лицо руками и разрыдалась. Колдер пошёл, обнял за плечи, развернул к себе…

Не плачьте… Возможно, всё не так плохо…

И словно опровергая его слова, замок сотряс раскат грома. Полыхнула молния.

Мифэнви вздрогнула и прижалась к нему ещё сильнее. Он мог бы перенести её в Лланруст немедленно, но членам Ордена строжайше запрещалось демонстрировать свои способности  на

глазах у непосвящённых… Да и к тому же молнии создавали сильнейшие помехи в пространственных коридорах, а значит, их могло выбросить за много миль от нужной точки.

Поэтому сейчас Колдеру оставалось лишь стискивать зубы от бессилия и надёжнее обнимать ту, которую хотелось укрыть и спрятать от всех бед и невзгод, что сыпались на её хрупкие плечи.

Выезжаем завтра с утра, какая бы погода не была. При хорошем раскладе мы прибудем в Лланруст уже вечером…

Хорошо, — вздохнула она. — Вы поедете со мной?

Она подняла личико. Он зажмурился не в силах видеть её слёзы.

Да, разумеется.

Хм… а ты не находишь, Мейв, что это будет выглядеть чересчур пикантным: ты одна с неженатым мужчиной… Что станут говорить? — вставила Латоя. Всё это время она стояла рядом с Аароном и о чём-то с ним шушукалась.

Мифэнви не умела ненавидеть, но сейчас была в шаге от того, чтобы научиться. Вцепившись побелевшими пальцами в одежды Колдера и пару раз глубоко вздохнув, она ответила так спокойно, как только смогла:

Если мой батюшка умрёт, мне будет всё равно, что обо мне станут говорить… — затем, слегка поклонившись, сказала: — Колдер, простите, что оставляю гостей на вас и уклоняюсь от обязанностей хозяйки, но я бы хотела пойти к себе и начать собираться.

Конечно же, идите. Вы в порядке? — его обеспокоенный взгляд пробежался по её побледневшему лицу. — Вас проводить?

Нет, благодарю, — тихо отозвалась она и побрела к лестнице.

Проводив глазами её хрупкую фигурку, Колдер перевёл взгляд на парочку.

В некоторых варварских странах до сих пор существует славный обычай: рубить головы за дурные вести, — вкрадчиво проговорил он, — и сейчас я сильно сожалею, что Великобритания поспешила стать на цивилизованный путь. А лжецов и вовсе следовало бы сажать на кол. Вы ведь не приносили то письмо? Так каковы ваши истинные намерения, скажите мне, Спарроу?

Аарон выглядел не на шутку испуганным.

Я и впрямь приехал за леди Мифэнви. Её батюшка — мы коротко знакомы с ним — попросил привезти дочь во что бы то ни стало. А письмо…

он замялся. Но тут взвилась Латоя:

Это я сказала забрать ему послание у почтальона… Ты же мог нас выгнать, не выслушав!

Интересно, а что помешает мне это сделать, выслушав? — ухмыльнулся Колдер.

Латоя растерялась… Помявшись мгновенье под тяжёлым взглядом кузена, она все же осмелилась предположить:

Ну хотя бы буря…

Да неужели?

Вы же не станете выгонять под дождь приятеля отца вашей невестки… — робко вставил свою версию Аарон.

Довод не менее неубедительный, чем первый, но всяко лучше. Так уж и быть, оставайтесь на

ночь. Но ночевать будете в помещениях для слуг. Гостевых комнат у меня нет.

Спарроу согласился и изъявил горячее желание тотчас же их осмотреть. Колдер вновь вызвал Филдинга и распорядился проводить гостя. Латоя увязалась следом, сказав, что желает знать, как устроят её жениха…

***

Вернувшись к себе, Латоя села на постель и тряхнула головой. Сегодня случилось столько всего, что можно было спятить. Но главное, что разрешилось всё в итоге довольно-таки хорошо. Разумеется, ей совсем не нравился Аарон: он стар и толст. И не дворянин, к тому же. Однако, к сожалению, это было всё, что ей оставалось. Возвращение в свет не будет столь триумфальным, как мечталось, но всё-таки оно состоится.

С такими мыслями она направилась в ванную. Латое очень нравилось здешнее нагревательное устройство, — она слышала, что Колдер сконструировал его самолично, — благодаря которому вода из крана текла уже горячей. Это позволяло быстро и без проблем набирать ванну. Что Латоя и сделала, с наслаждением погружаясь в её тёплые объятия.

Она вошла в комнату, вытирая волосы махровым полотенцем. На ней была лишь лёгкая батистовая сорочка. Надетая на мокрое тело, она ничего не скрывала, а наоборот, соблазнительно обтекала стройные округлые формы Латои. Девушка что-то напевала, почти счастливая сознанием того, что жизнь её пошла на лад… И тут она заметила тёмную фигуру на своей кровати.

Колдер, что ты тут делаешь? — возмутилась она. — Ты же у нас поборник добродетели.

Заткнись, — сказал он, оборачиваясь.

И Латоя обомлела. Если раньше, несмотря на то, что он ей не нравился, как мужчина, она всё же признавала, что внешность у него весьма эффектная, то сейчас… Он был пугающе, демонически красив. И Латоя не отводила от него глаз, потеряв дар речи.

Он встал и медленно пошёл к ней. В его движениях было что-то гипнотическое, лишающее воли. Латое стало страшно, но она не могла даже пошевелиться.

Он остановился рядом. Её охватило жаром, что исходил от него. То было тёмное пламя. Оно клубилось и пылало в его глазах: Латоя была вынуждена встретиться с ним взглядом, так как изящные аристократические пальцы кузена обхватили её подбородок и приподняли лицо.

Колдер усмехнулся, и усмешка эта сводила с ума. Когда он же заговорил, голос его шипел, подобно змеиному, и обволакивал:

— У тебя отвратительный Сок, но Нектар я сейчас пить не могу. А я очень, очень голоден.

С этим словами он выпустил клыки и, приподняв Латою над полом, словно куклу, впился в её нежную шейку. Она обмякла, даже не  вскрикнув.

***

Сделав несколько глубоких глотков, Колдер отстранился и, пробормотав:

Как же все-таки отвратительно.

Он осторожно перенес Латою на кровать. И, проведя рукой, заклинанием стёр следы укуса:

Завтра ты и не вспомнишь, Повилика.

Он вышел из её комнаты, тихонько притворив за собой дверь. Походка его всегда была лёгкой и упругой, а сейчас он и вовсе нёсся, едва касаясь пола. Влетев в свои апартаменты, Колдер подошёл

к комоду и, выдвинув нижний ящик, достал оттуда чёрные кожаные перчатки и трёххвостую крученую плеть. Засунув её за пояс и натянув перчатки, он подошёл к окну, распахнул его и расправил чёрные, будто охваченные пламенем, крылья.

Вдохнул пьянящий запах бури, встал на подоконник и взмыл в полыхающие молниями облака…

***

… В Хидвиле потом долго рассказывали, что в ту ночь из дома, где жила Кэсси Блейд, девица крайне лёгкого поведения, до рассвета раздавались душераздирающие крики, которые заставляли соседей сжиматься в суеверном ужасе.

Говорю вам, она тогда самого сатану принимала, — шепотом судачили досужие кумушки на деревенском рынке, глядя на седые пряди и исполосованные тонкими шрамами руки девушки. Кэсси же лишь бросала на сплетников испуганный взгляд и поплотнее куталась в плащ… Вскоре она и вовсе съехала неизвестно куда…

***

Утром дождь перестал, но слякоть была неимоверная. Мифэнви приходилось подбирать юбки, переходя через лужи. Когда темная ткань платья взлетала вверх — пенились кружева, и мелькала маленькая ножка в сером чулке и изящном ботинке. В иные времена Колдер упивался бы этим дивным зрелищем, но сегодня он был не в духе, хотя и отметил себе, что ножка прелестна. Мифэнви поймала его взгляд и густо   покраснела.