Выбрать главу

— Je ne vous suis pas très bien, mon ami », dit Ernie.

Mais Rusty, qui connaissait l’approche ceinture-et-bretelles depuis ses études de médecine, avait très bien suivi, lui. « Deux avertissements pour qu’on se tienne à l’écart. Les animaux morts le jour, la ceinture de radiations la nuit.

— Pour autant que je le sache, intervint Rommie, venu compléter le demi-cercle autour de l’ours mort, on ne voit la lueur des radiations que dans les films de science-fiction. »

Rusty faillit lui répondre qu’ils vivaient dans un monde de science-fiction, mais Rommie allait s’en rendre compte tout seul, une fois en présence de la boîte bizarroïde, sur la crête. Il avait toutefois raison.

« Il est prévu qu’on la voie, reprit-il. Comme il est prévu qu’on voie les animaux morts. Pour qu’on se dise, houlà, c’est une sorte de rayon suicide qui affecte les grands mammifères, vaut mieux que je reste à l’écart. Après tout, je suis moi aussi un grand mammifère.

— Pourtant, les gosses n’ont pas fait machine arrière, observa Barbie.

— Parce que ce sont des gosses, dit Ernie, avant d’ajouter, après un moment de réflexion : et des champions de skate. C’est une race à part.

— Ça ne me plaît pas davantage pour autant, dit Jackie, mais vu que nous n’avons nulle part où aller, on devrait peut-être franchir votre fichue ceinture de Van Allen avant que j’aie trop la frousse. Après ce qui est arrivé à la Casa Flicos, je me sens un peu nerveuse.

— Une minute, dit Barbie. Il y a quelque chose qui ne colle pas là-dedans. Je vois ce que c’est, mais laissez-moi le temps de réfléchir à la manière de le décrire. »

Ils attendirent. La lune et les radiations éclairaient les restes de l’ours. Barbie les regardait. Finalement, il releva la tête.

« Bon, voilà ce qui me tracasse. Nous avons affaire à des ils. Nous le savons, parce que la boîte trouvée par Rusty n’est pas un phénomène naturel.

— Il s’agit d’un objet fabriqué, c’est incontestable, dit Rusty. Mais il n’a pas été fait sur cette terre, j’en mettrais ma main à couper. »

Puis il pensa qu’il avait failli perdre bien plus que la main, à peine une heure auparavant, et il frissonna. Jackie lui serra l’épaule.

« Ne nous occupons pas de cet aspect pour le moment, reprit Barbie. Nous avons affaire à des ils qui, s’ils l’avaient vraiment voulu, auraient facilement pu nous tenir à l’écart. Ils sont capables de tenir tout le reste du monde à l’écart de Chester’s Mill. Ils auraient pu mettre un mini-dôme sur la boîte, par exemple.

— Ou l’entourer d’une onde sonore qui nous aurait frit le cerveau comme des cuisses de poulet dans un micro-ondes, suggéra Rusty, qui commençait à voir où Barbie voulait en venir. Ou encore de véritables radiations, tant qu’à faire.

— Il s’agit peut-être de véritables radiations, dit Ernie. D’ailleurs, c’est ce qu’a confirmé assez clairement le compteur Geiger.

— C’est vrai, admit Barbie, mais cela signifie-t-il que ce que le compteur Geiger a enregistré est dangereux ? Ni Rusty ni les gosses ne présentent de lésions ; ils ne perdent pas leurs cheveux, ils ne vomissent pas leurs sucs gastriques.

— Pas encore, du moins, fit observer Jackie.

— Très encourageant », dit Rommie.

Barbie ignora ces remarques. « Il est certain que s’ils sont capables d’édifier une barrière que le missile américain le plus puissant n’est pas capable de briser, ils le seraient aussi de créer une barrière de radiations qui nous tuerait rapidement, sinon instantanément. Ce serait même dans leur intérêt. Deux ou trois morts humaines bien sinistres, voilà qui serait beaucoup plus apte à décourager les curieux que celles de quelques animaux. Non, je crois que Julia a raison, et que la prétendue ceinture de radiations va se révéler n’être qu’une lueur inoffensive trafiquée pour que nos instruments puissent la détecter. Des instruments qui doivent leur paraître fichtrement primitifs, si ce sont vraiment des extraterrestres.

— Oui, mais pourquoi ? dit tout d’un coup Rusty. Pourquoi une barrière ? Je n’ai pas pu soulever leur foutu machin, je n’ai même pas pu le faire bouger d’un millimètre ! Et quand j’ai posé une feuille de plomb dessus, elle a pris feu. Alors que la boîte elle-même était froide au contact.

— S’ils la protègent, c’est qu’il doit exister un moyen de la détruire ou de l’arrêter de fonctionner, suggéra Jackie. Sauf que… »

Barbie lui sourit. Il se sentait dans un état étrange, presque comme s’il flottait au-dessus de sa propre tête. « Continue, Jackie, nous t’écoutons.

— Sauf qu’ils ne la protègent pas vraiment, hein ? Pas des gens déterminés à s’en approcher.

— Il y a plus, dit Barbie. Je crois qu’on peut même dire qu’ils nous la montrent. Joe McClatchey a pratiquement suivi une piste de petits cailloux.

— Voyez et admirez, Terriens minables, entonna Rusty. Que croyez-vous pouvoir faire, vous qui avez eu le courage de vous approcher ?

— C’est à peu près ça, admit Barbie. Bien. Montons. »

2

« Il vaut mieux me laisser conduire à partir d’ici, dit Rusty à Ernie. Pour franchir l’endroit où les gosses se sont évanouis et où Rommie a eu le tournis. Moi aussi, je l’ai senti. Et j’ai eu une sorte d’hallucination. Une citrouille de Halloween qui a pris feu.

— Un autre forme d’avertissement ? demanda Ernie.

— Je ne sais pas. »

Rusty prit donc le volant et ils arrivèrent à l’endroit où se terminait la forêt, remplacée par une pente rocailleuse qui montait jusqu’au verger McCoy. Devant eux, la luminosité était tellement intense qu’ils devaient plisser les yeux, mais on n’en voyait pas la source ; elle était simplement là, flottant dans l’air. Elle rappelait à Barbie la lumière émise par les lucioles, en mille fois plus puissant. La ceinture mesurait environ une cinquantaine de mètres d’épaisseur. Au-delà, le monde retrouvait la pénombre du clair de lune rose.

« Tu es sûr que tu ne vas pas être repris de faiblesse ? demanda Barbie à Rusty.

— On dirait que c’est comme lorsqu’on touche le Dôme : la première fois te vaccine. » Rusty s’installa derrière le volant et engagea une vitesse. « Accrochez-vous à vos dentiers, m’sieurs-dames ! »

Il enfonça l’accélérateur, faisant patiner les roues arrière. Le van fonça dans la lueur. Le blindage, en réduisant fortement leur champ visuel, les empêcha de voir comment les chose se passèrent ensuite, mais ceux qui se trouvaient déjà sur la crête assistèrent au spectacle avec une anxiété croissante. Pendant quelques instants, le véhicule fut clairement visible, donnant l’impression qu’un projecteur était braqué sur lui. Lorsqu’il sortit de la ceinture lumineuse, le van volé continua à briller pendant quelques secondes, comme s’il venait d’être plongé dans du radium, tout en étant suivi d’une traînée étincelante.

« Nom de Dieu ! s’exclama Benny, j’ai jamais vu un effet spécial pareil ! »

Sur quoi, la lueur qui entourait le van et sa queue de comète disparurent.

3

Au moment du franchissement de la ceinture lumineuse, Barbie eut une sensation de tournis, rien de plus. Ernie, en revanche, eut l’impression que le van et ses passagers étaient remplacés par une chambre d’hôtel à l’odeur de pin emplie du rugissement des chutes du Niagara. Il vit celle qui était sa femme depuis seulement douze heures s’avancer vers lui, vêtue d’un nuage de fumée lavande en guise de chemise de nuit ; elle lui prit les mains et les posa sur ses seins, disant : Cette fois on n’aura pas besoin de s’arrêter, mon chéri.