Выбрать главу

Тя не отрече.

Повървяха малко, потънали в спокойно мълчание. Вятърът рошеше косата й, а тътенът на прибоя заглушаваше далечните шумове на увеселителния парк, създаваше у нея усещането, че двамата са сами на света. Очакваше да пусне ръката й, но той не го направи.

— Тази вече се справи добре, Дейзи. Ти си упорит човек.

— Наистина ли мислиш така? Наистина ли мислиш, че съм упорита?

— Да.

— Благодаря ти. Никой не ми е казвал досега нещо подобно. — Засмя се тихо и неодобрително. — А пък и да бяха ми го казали, нямаше да повярвам.

— Но на мен повярва.

— Ти не си човек, който лесно сипе похвали.

— Това комплимент ли е?

— Не съм много сигурна.

— Не е честно.

— Кое?

— Казах ти нещо мило. Можеше поне да ми отвърнеш с нещо подобно.

— Разбира се, че мога. Правиш страхотно чили.

За нейна изненада, той се намръщи.

— Добре. Забрави, че съм ти казал нещо. Слисана, тя разбра, че го бе засегнала. Мислеше си, че ще я дразни, но би трябвало да разсъди по-добре за Алекс. И все пак, порази я това, че държеше на мнението и.

— Това бе само за загрявка за добрите неща — рече тя.

— Е, не е толкова важно. Всъщност няма значение.

Имаше обаче значение и тя се зарадва.

— Чакай да си помисля.

— Остави.

Тя стисна ръката му.

— Ти правиш онова, което смяташ, че е правилно, дори и другите хора да не го одобряват, затова би трябвало да се възхищавам на последователността ти. И да, аз наистина се възхищавам на последователността ти, но… — Сви пръсти около ръката му. — Наистина ли искаш да бъда откровена?

— Нали го казах?

Тя игнорира войнствено свитата му челюст.

— Имаш чудесна усмивка.

Изглеждаше озадачен, ръката му в нейната се отпусна.

— Харесваш усмивката ми, така ли?

— Да. Много.

— Никой досега не ми е казвал нещо подобно.

— Малцина са я виждали. — Тя скри собствената си усмивка, като видя колко сериозно обмисля той думите й. — Има и още нещо, но не знам как ще го възприемеш.

— Давай.

— Имаш страхотно тяло.

— Страхотно тяло? Това ли било? И това е второто хубаво нещо, което си открила у мен?

— Не съм казала, че е второ. Само споменавам хубавите неща, а то наистина е много хубаво.

— Тялото ми ли?

— Страхотно е. Наистина.

— Благодаря.

— Добре си дошъл.

Тътенът на прибоя изпълни кратката пауза, която ги обгърна.

— Ти също — рече той.

— Какво аз?

— Тялото ти. Харесва ми.

— Моето ли? Че в него няма нищо! Раменете ми са твърде тесни, а бедрата — дебели. Коремът ми…

Той поклати глава.

— Следващия път, когато чуя жена да казва колко са невротизирани мъжете, ще си спомня за този момент. Казваш ми, че харесваш тялото ми и аз какво ти отговарям? Казвам Благодаря. Сетне аз ти казвам, че харесвам твоето и какво чувам? Дълъг списък от оплаквания.

— Това е обременеността на жените, които са израсли, играейки си с кукли Барби. — Недоволното му ръмжене й хареса. — Благодаря за комплимента, но бъди искрен. Не мислиш ли, че гърдите ми са донякъде малки?

— Това е въпрос-уловка, нали?

— Кажи ми просто истината.

— Сигурна ли се, че го искаш?

— Да.

— Добре тогава.

Той я хвана за раменете, обърна я срещу океана, сетне застана зад нея. Ръцете му се плъзнаха по тялото й и обхванаха гърдите й. Кожата й настръхна от желание, когато той леко стисна и разтри плътта й. Прокара палци по меките им склонове и леко докосна втвърдяващите се зърна.

Дъхът й се ускори. Устните му докосваха долната част на ухото й, докато й шепнеше:

— Мисля, че са съвършени, Дейзи. С идеални пропорции.

Тя се обърна и никаква сила на света не би могла да й попречи да го целуне. Сключи ръце на врата му, вдигна се на пръсти и притисна устни о неговите — нейните бяха меки, податливи. Езикът му я подразни и тя отвърна. Изгуби всякаква представа за време и за пространство. Тялото й стана част от неговото, а неговото — част от нейното.

— Виж там, Дуейн! Онези двамата от цирка.

Дейзи и Алекс трепнаха и се разделиха рязко, като ученици, уловени от ченгетата да се целуват.

Жената, която бе произнесла думите, бе пълничка, на средна възраст, облечена в зелената шарена премяна, понесла голяма черна чанта. Бейзболната шапка на мъжа й навярно прикриваше плешивостта му. Панталоните му бяха навити до прасците, а спортната му риза бе измъкната от панталона на корема му.

Жената им се усмихна широко.

— Видяхме представлението ви. Моят Дуейн, той не вярваше, че сте наистина влюбени. Каза, че всичко било измама, но аз му рекох, че не можете да ме измамите в нещо подобно. — Тя потупа мъжа си по тумбака. — С моя Дуейн сме женени от трийсет и две години, тъй че знаем някои неща за истинската любов.