— Ами ако никога не открием коя всъщност е Беатрис? Какво трябва да направя тогава? Да я оставя в най-близкото село и да забравя, че някога съм я срещал? Не мога да направя това, Касия. Няма да го направя.
Касия го погледна и се усмихна меко.
— Сигурно е доста необикновена.
— Кой е необикновен? — попита Беатрис, докато влизаше в стаята.
Данте и Касия се обърнаха към нея, усмихнати и мълчаливи.
— Съжалявам, че се забавих толкова дълго. Беше ми трудно да намеря нощницата. — След това я подаде на Касия. — Извинете ме за състоянието й, лейди Сийгрейв. Била е и по-хубава.
Касия взе дрехата и я огледа внимателно. Макар и скъсана, дантелата на яката беше валенсианска, а материята — тънък мек лен. Единият ръкав беше полуоткъснат на рамото, а платът беше покрит с петна от кал и кръвта на Беатрис. Касия обърна нощницата обратно и започна да разглежда вътрешността на ръкава. Накрая постави дрехата на масата.
— Мадам Олга.
Данте и Беатрис я погледнаха учудено. Касия отново вдигна нощницата.
— Това е изработено в ателието на мадам Олга на улица „Сейнт Джеймс“.
— Откъде разбрахте?
— Виждаш ли тази малка лилия, избродирана от вътрешната страна на ръкава? Това е нейният знак. Слага го на всичките дрехи, изработени от нея. Виж. — Касия обърна маншета си и там се показа същият знак. — Винаги когато съм в града, ползвам услугите на мадам Олга. Изглежда, от богато семейство си, Беатрис, защото клиентите на мадам Олга плащат скъпо за изящната й работа. Ще бъде съвсем просто да се реши въпросът с твоята самоличност. Просто трябва да занесем тази нощница на мадам Олга и да я попитаме кой я е купил. Тя ще я познае. Ще изпратя Куигмън, коняря ми, с писмо до Ролф, за да го уведомя за пристигането ни в града. И утре призори потегляме за Лондон. Уверена съм, че до края на седмицата ще разберем коя си.
Две карети — едната пълна с багажа, а другата с Касия, Фийби, Данте и Беатрис, потеглиха по настланата с чакъл алея, водеща от Уайлдууд към Северния и Южния път за Лондон.
И все пак, вместо да изпитва вълнение от това пътуване, защото дълбоко в себе си знаеше, че се връща у дома, Беатрис беше изпълнена е колебания и страх. Това я тревожеше. Защо предстоящото откриване на самоличността й я изпълваше с лоши предчувствия?
— Веднъж ходих в Лондон — рече Фийби, като се примъкна по-близо до нея на седалката. — Мама ме взе със себе си да видим Добрата дама и ядохме сладкиш с извара със захаросани плодове. — След това личицето й потъмня. — Мама умря, след като се върнахме в Дорсет. Госпожица Стаутуел каза, че се опитала да я накара изобщо да не ходи в града и че единствената причина да умре била, че ме взела със себе си там и аз също съм можела да умра. Каза, че мама била егоистка, задето ме завела там. Добрата дама ми харесваше.
— Може би ще видим отново Добрата дама — рече Беатрис. — Знаеш ли името й?
Фийби поклати глава.
— Не, но живееше в хубава къща с много цветя наоколо.
— И в моята къща в Лондон има цветя — намеси се Касия, — и нашата готвачка прави чудесен сладкиш с извара. Има и едно място, наречено Тауър, където има диви животни — като мечки и лъвове. Може и да отидем там.
Докато Касия разказваше на Фийби за нещата, които могат да се видят в Лондон, Беатрис гледаше през прозореца към Уайлдууд и се опитваше да потисне тревожната, натрапчива мисъл, че може никога повече да не се върне.
Уайлдууд бе най-красивото място, което си спомняше да е виждала. Може би това не беше кой знае колко, след като не си спомняше да е била другаде, но все пак обичаше всичко в него — цветните живи плетове от двете страни на полукръглата алея; безбройните стаи, всяка със свое собствено име; прислугата, която бе започнала да се отнася към нея така, сякаш си беше у дома; интригуващата му история; неподправената, недокосната красота на провинцията. Но най-много й харесваше начинът, по който се чувстваше там — на сигурно, безопасно място; у дома.
Тя докосна колието със Синия Джон, което Данте й бе подарил същата сутрин. Беше й казал, че където и да я отнесе пътуването до Лондон, винаги ще носи късче от Уайлдууд със себе си. Беатрис имаше нужда от това, защото сега се чувстваше, сякаш е застанала на ръба на висока скала, готова да скочи, но без да знае колко е дълбоко. Уайлдууд бе всичко, което наистина познаваше в живота си; всичко, освен мъжа, който седеше срещу нея на седалката в каретата; същият мъж, който стоеше до нея на скалата и се готвеше да скочи с нея.