Фауст объяснил Лине теорию заклинания, и они провели несколько часов, оттачивая его. Лина оказалась способной ученицей и быстро поняла суть магии. Её энтузиазм и внимание к деталям впечатлили Фауста, и вскоре она смогла вызвать заклинание самостоятельно.
Когда они закончили тренировку, к ним в комнату внезапно завалился Пивинс. Он был явно в хорошем настроении и успел лишь сказать слова приветствия, как Лина, увидев прекрасную возможность применить свои новые знания, решила испытать на нём заклинание омертвения.
Полурослик заорал от страха, ощущая, как холод пронзает его руку, и тут же начал паниковать. Фауст и Лина засмеялись. Она быстро отменила заклинание, и Пивинс, дрожа от пережитого ужаса, начал яростно ворчать:
— Вот и дружи после этого с вами, некромантами! Тьфу на вас! — его маленькие руки тряслись от страха и возмущения.
Фауст попытался успокоить его, подойдя ближе и похлопав по плечу:
— Не обижайся, Пивинс. Лина просто хотела проверить своё новое заклинание. Прости её.
Пивинс, продолжая ворчать, посмотрел на Лину с укором, но потом всё же смягчился:
— Ладно, прощаю. Но больше так не делайте, а то я к вам заходить перестану!
Лина улыбнулась, искренне сожалея о произошедшем:
— Прости, Пивинс. Не хотела тебя напугать. Просто хотелось попробовать заклинание в действии.
Полурослик, немного успокоившись, всё же решил воспользоваться моментом:
— Вот и хорошо. Тогда, раз уж вы такие добрые, может, угостите бедного полурослика чашкой чая? А то от страха у меня во рту пересохло.
Фауст кивнул и жестом пригласил Пивинса присесть за стол. Он сам налил ему чая, а затем они втроём сели, чтобы обсудить дальнейшие планы. и зря.
Пивинс, явно довольный тем, что разговор перешёл к делу, наклонился вперёд и заговорил полушёпотом:
— Ну, знаешь ли, я всегда на слуху. Могу добыть нужную информацию или разузнать что-то полезное. А ещё, может, есть что-то, чем я могу помочь великому королю-некроманту?
Фауст задумался, ведь такое предложение могло быть опасными, но в то же время информация здесь была ключом ко всему.
Он некоторое время смотрел на Пивинса, взвешивая за и против, а потом, пододвинувшись ближе, тихо сказал:
— Сможешь узнать, где здесь найти кости? Не важно чьи — животных, людей или ещё кого-нибудь.
Пивинс поднял бровь, явно заинтригованный, но не слишком удивлённый.
— Сложная просьба, — заметил он, — но чего ещё ожидать от некроманта? Не фиалок же тебе захочется.
Фауст покачал головой, терпеливо объясняя:
— У меня нет ни сил, ни времени, ни желания рыскать по округе в поисках костей. Это отнимет слишком много драгоценных ресурсов, а мне нужно поставить опыт.
Глава 5. Костяная лихорадка
Глава 5: Костяная лихорадка
Фауст, Лина и Пивинс сели за стол и, погружённые в мысли, стали пить чай. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь звуками дыхания и гулким треском дерева в очаге. Фауст, наконец, нарушил молчание, поделившись своей проблемой:
— Мне нужно много костей, — сказал он, задумчиво помешивая чай ложкой. — Желательно хотя бы один череп и, если возможно, кости крупных животных.
Пивинс нахмурился, вспоминая свои прошлые поиски.
— В прошлый раз мне пришлось приложить усилия, чтобы найти хоть что-то. Нашёл кости, не знаю чьи: не то собачьи, не то ещё какие. Лошадей здесь мало, а коров и подавно почти не держат. Полей нет, чтобы их кормить, в лучшем случае только личные огородики в городе. А за городом искать не буду — слишком страшно.
Фауст кивнул, понимая, что ситуация сложнее, чем он предполагал.
— И что же мне делать? Самому ходить искать кости за городом? — спросил он, глядя на Пивинса.
Полурослик слегка усмехнулся, глаза его заблестели:
— Ты же король, Фауст. А что делают короли, когда нужно выполнить поручение? Они находят авантюристов или героев, чтобы те сделали работу за них!