— Ты правильно сделал, что ушёл. И мы тоже, поняв, что ты смылся, решили «рвать когти», — сказал он, снимая камзол и садясь на кровать.
— Фу, как не стыдно, Ваша Светлость! — смеясь сказал Гирос. — Следите за выражениями, вы же теперь аристократ.
— Да как же не выражаться? Эти девицы словно с цепи сорвались, одна за другой на шею вешались. Оказывается моё герцогство находится совсем недалеко от столицы и я богатый жених. Помнишь, мы однажды говорили, как странно получается, что нашими фамилиями названы герцогства и графства, а кто-то сказал, что мы были маленькими, когда нас в приют брали, вот и дали нам эти фамилии по названиям земель.
— Да, интересно, что там теперь, может развал и запустение, поэтому и не жалко отдавать. В отпуск съезжу туда и посмотрю, что твориться, и тебе советую. Завтра получим документы, а потом поищем по карте и будем знать, где наши земли, хотя, насколько я помню, мои на западе. Ещё немного поболтав, ребята завалились спать.
Лиззи же всё ещё продолжала танцевать. Проблем с партнёрами не было, каждый из выпускников жаждал пригласить её на танец. Девушку засыпали комплиментами, называя её самой прекрасной, красивой, обворожительной, несравненной. Она понимала, что это неприкрытая лесть, но всё равно было так приятно!
Её голова кружилась от впечатлений, мелькавших лиц и сладких слов. Только когда объявили перерыв и она немного успокоилась, выпила прохладительный напиток, вдруг вспомнила о Гиросе. Она хотела ещё поговорить с ним, разговор как-то оборвался, когда закончилась музыка. Девушка осмотрела зал, но Гира не было, как не было и его друзей. Это очень расстроило Лиззи, как теперь встретиться с парнем, не идти же девушке, а тем более принцессе в школу магов. Отца тоже нигде не было видно, и у неё совсем испортилось настроение. Тут она увидела начальника канцелярии, который о чём то спорил со своей дочкой. Скорее всего хотел забрать её домой, а барышня желала ещё потанцевать. Она была старше Лиззи на несколько лет и искала себе жениха.
— Скажите, — обратилась она к начальнику канцелярии, подойдя к этой паре, — вы не знает где мой папа?
— Он занят государственными делами, а что вы хотели, Ваше высочество?
— Нет, ничего… — замялась девушка. — Хотя может вы знаете куда делся Гир со своими друзьями?
— Простите, кто? — не понял мужчина.
— Ну Гирос.
— А, так они уже ушли. Бал то скоро заканчивается, ещё несколько танцев и всё. Если Вы хотите его увидеть, то завтра утром они будут получать у меня очень важные документы. Можете «случайно» пройти мимо, — улыбнулся канцлер.
— Спасибо! Вы душка! — обрадовалась принцесса и отошла от них, не заметив, с какой ненавистью посмотрела на неё дочь канцлера.
Лиззи станцевала ещё пару танцев и покинула зал. Её сейчас больше интересовало завтрашнее утро. Состоится ли встреча с Гиром, как она его называла, и что он ей скажет.
Глава 6
На следующее утро сразу после завтрака новоявленные аристократы появились у дверей канцелярии. Их вызывали по одному, выдавали документы на владение землёй, а также карты, точно указывающие границы владений. Тут же разъяснили необходимость вовремя платить налоги. За первое полугодие всё было оплачено, а вот к концу первого месяца осени уже надо будет платить и называлась примерная сумма выплаты. Ребята выходили оттуда в каком то странном состоянии, словно пришибленные. Если у них в кармане завалялся один золотой, то каждый считал себя богачом, а тут речь шла о тысячах.
Когда из канцелярии вышел последний из их шестёрки, ребята решили отойти подальше, в одну из комнат отдыха для гостей, чтобы спокойно вместе разобраться во всех документах. Но по дороге им встретилась принцесса. Они поприветствовали Её Высочество. Ответив им, она попросила: