Король сообщил, что Милиан сам виноват, он не хотел прислушиваться к доводам младшего брата. Тратил деньги казны на никому ненужные проекты улучшения жизни жителей королевства, а Антипалу отказывал в покупке новой кареты или украшенного самоцветами меча. Именно поэтому он и решил забрать причитающееся ему силой.
Выслушав всех, главный судья закрыл заседание и взял три дня на обдумывание и вынесение приговора каждому из участников это переворота.
Все выходили из зала под натиском груза свалившейся на них информации. Боль была просто невыносимой. Гирос мечтал поскорее добраться в свои покои, упасть и забыться сном. Но его ждало ещё одно тяжёлое испытание. Только он вышел в коридор, на него набросилась Лиззи. Она была в мужской дорожной одежде с растрёпанными волосами и вся в слезах. Увидев Гироса, она набросилась и стала бить кулачками по его груди, плача и крича:
— Гир, как ты мог так поступить?! Как мог пойти против моего отца?!
Пришлось Гиросу аккуратно взять её за руки и, не давая вырваться, отвести в безлюдное место, чтобы попытаться успокоить и, по возможности, всё объяснить.
— Успокойся, девочка, лучше расскажи, как ты попала сюда? Ведь графство Нимор довольно далеко от столицы, — попытался отвлечь её Гирос.
— Как только узнала, что папу арестовали, я вскочила на коня и почти сутки без остановки скакала, чтобы успеть освободить своего папочку. Расскажи мне, что произошло?
— Произошло это давно, ещё до твоего рождения. Твой отец со своими друзьями устроил дворцовый переворот. Он убил своего брата и многих его друзей и подданных, а сам захватил трон. Вот сейчас это дело раскрылось. Ты даже не представляешь, сколько было убийств и насилия. Вот только недавно нам зачитали всё, что происходило в ту ужасную ночь.
— Гир, но ты же всё можешь, спаси моего папу!
— Лиззи, скажи, ты бы стала спасать человека, если бы точно знала, что он воткнул меч в грудь твоей мамы, убивая её?
— Что! — глаза у девушки округлились. — Он убил твою маму?
— Да, Лиззи, это факт. Пойми, ему нет прощения, хотя тебе это очень тяжело принять. Пойдём, лучше я познакомлю тебя с твоей двоюродной сестрой. Это дочь короля Милиана Второго. Думаю, вы найдете общий язык.
Глава 23
Утром Гирос встал, как обычно, но толком даже не помнил, как добрался до постели. Единственное, о чём он хорошо помнил, что познакомил Лиззи с Аурелией. Девушка, быстро сообразив, кто такая Лиззи и, понимая как ей сейчас тяжело, сходу принялась окружать свою кузину заботой. А у Гироса сегодняшний день не обещал быть лучше вчерашнего, так что надо скорее вставать и приниматься за дела, и что его ждёт — он ещё не знал.
А вот одеться быстро не получилось — к одежде аристократов он ещё не приспособился, хорошо, что хоть горничная позаботилась о чистой рубашке. Рубашек у него явно не хватало, придётся докупить, да и вообще, надо будет серьёзно заняться своим гардеробом. Они с друзьями решили больше не надевать мантию боевых магов, в которой они давали присягу королю-убийце. Форму гвардейца охраны дворца Гирос себе не заказывал, а теперь, когда все решили уйти со службы, возможно и не станет её шить.
Наконец он справился с одеждой, вышел за дверь и быстрым шагом направился по коридору, чтобы выйти из спального крыла. Когда проходил мимо покоев принцессы, дверь резко открылась и оттуда быстрым шагом вышла Аурелия. Молодые люди столкнулись и, увидев друг друга, рассмеялись.
— Ты специально подкарауливала меня, чтобы сбить с ног? — не прекращая смеяться спросил Гирос.
— Сам небось ждал под дверью, чтобы встретиться, — отшутилась девушка.
— Не ждал, но очень рад, что встретились. Ты куда так бежишь?
— Я тоже рада, — она нежно коснулась плеча парня. — Я иду к Лиззи, девочка ночевала в покоях своего отца. Там уже начали менять обстановку, мама распорядилась. Так что Лиззи спала на новой кровати, но боюсь, что утром ей будет тяжко находиться одной.
— Да, бедная девочка! Она то ни в чём не виновата, а горе тяжело ляжет на её плечи. Пойдём вместе. Мы до сих пор были с ней в дружеских отношениях.
Когда подошли к королевским покоям, Аурелия постучалась и заглянула туда, убедившись, что Лиззи уже одета, позвала Гироса. Бывшая принцесса, а теперь графиня Нимор, встретила их вымученной улыбкой. Она не плакала, но глаза были красными и припухшими, от вылитых за ночь слёз. На ней было простенькое платье, как видно, найденное в её старых вещах, не взятых с собой при отъезде. Она тут же вскочила им навстречу и спросила: