<p>
- Да, так и должно быть, - кричал Карл, громче всех.</p>
<p>
Когда тишина снова стала на месте толпы.</p>
<p>
- На втором месте у нас Артем Маркин, - сказала Элоиза, громко, толпе.</p>
<p>
Толпа не так кричала громко, как кричала Вероники, радуясь за нее. Все-таки хозяйский сын как говорится.</p>
<p>
- Третье место заняла Алена Заречная, - крикнула Элоиза, толпе.</p>
<p>
И снова грохот и шум. И Хаус понял, что эта та красавица, с женскими чертами лица, и совершенной точеной фигуркой, которая держалась на лошади, словно богиня. Толпа еще долго кричала, наверное, пока в воздух, не взметнулся фейерверк из искр.</p>
<p>
- Да, первые три места получены, соответственно, те, кто ставил именно на них, как говорится, получат свои деньги, но, а те, кто поставил на кого-то еще проиграли, и эти деньги останутся у нас, - сказала Элоиза, с сожалением в голосе.</p>
<p>
Большая часть народа, была довольна как говорится. Конечно, многие практически сразу ушли. Но малая группа людей осталась, как говорится. Поэтому долго стоять в очереди особо не пришлось, наверное. Они прождали, наверное, всего двадцать минут, просто.</p>
<p>
- Да, - воскликнул Карл, когда получил 80 фарлонгов из рук регистратора с поздравлениями.</p>
<p>
Они вышли, из шатра, и обнимались как безумные.</p>
<p>
Карл обнял жену, и дал ей денег.</p>
<p>
- Вот, иди, возьми, и купи все захочешь, но ужин у нас должен быть просто шикарным, - сказал Карл с улыбкой, жене.</p>
<p>
- Конечно дорогой – сказала Элоиза, с улыбкой.</p>
<p>
Карл и Артур пошли пешком, в сторону, оставив деньги как говорится соответственно жене/матери.</p>
<p>
- А куда это они? – спросил Хаус у Элоизы.</p>
<p>
- На работу, как говорится. Вторую половины рабочего дня как говорится надо им поработать, но мы уже получили свое, благодаря тебя Вероника, - сказала Элоиза, ей.</p>
<p>
И снова обняла дочь, которая принесла своей победой, своей семье достаточно приличную сумму денег, можно даже сказать более чем приличную сумму денег.</p>
<p>
- Надо было поставить все деньги, - сказала Джульетта, матери.</p>
<p>
- Да, ты что, а есть на что, - сказала Элоиза, дочери.</p>
<p>
- Но ведь еда всегда найдется у нас же огород, - сказала Джульетта, матери.</p>
<p>
- Не говори глупостей, но хлеба ведь нет, - сказала Элоиза, ей.</p>
<p>
И Джульетта соответственно замолчала.</p>
<p>
- Девочки, вы должны мне помочь мне все это убрать, поскольку я ответственная за это мероприятие, нам и убирать, - сказала Элоиза, им.</p>
<p>
- Да, мама, - сказала Джульетта, матери.</p>
<p>
- Пойдемте Хаус, для вас у меня тоже работа есть, - сказала Элоиза, ему.</p>
<p>
- Я с удовольствием вам помогу, - сказал Хаус, Элоизе.</p>
<p>
- Замечательно, вот эти доски, надо убрать и положить вон туда, надеюсь, вы справитесь, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>
<p>
- Да без проблем, - сказал Хаус, Элоизе.</p>
<p>
Пока девушки, там убирались, как говориться, Хаус убирал доски, с дороги на место. Доски были не очень тяжелыми, Хаус бы сказал, что там были гвозди, и он несколько раз поранил руку, об эти гвозди, и кое-где еще поцарапался. Но все это было так, пустячные раны. Они убрались, с Элоизей, и все стало по-прежнему, как говорится, чисто и красиво. Как Хаус, наверное, и запомнил.</p>
<p>
- Закончил, - спросила Элоиза у Хауса.</p>
<p>
- Да уже закончил, - сказал Хаус, Элоизе.</p>
<p>
- Тогда пошли домой, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>
<p>
И они пошли домой. После того, как говорится, все ушли, а это было примерно около двух часов дня. Элоиза, и Джульетта, с Вероникой, помогали убираться, матери. А это они шатры убирали, все загороженные доски они снимали, Хаус же их относил на место. Потом, Вероника уехала первой домой, ей надо было почистить лошадь. А на поле, остались лишь Хаус, Элоиза и Джульетта, убирали, как говориться грязь и мусор. За этим у них очень строго следилось, за экологией. Поэтому они ушли оттуда только наверное около часов пяти вечеров.</p>
<p>
- Наконец-то, - сказал Хаус, Элоизе.</p>
<p>
- Да, это была трудоемкая работа, все это организовать, - сказала Элоиза, Хаусу.</p>
<p>
- Конечно, очень трудная, но вы с этим прекрасно справились, - сказал хаус, Элоизе.</p>
<p>
- Я так рада, что Вероника выиграла гонку, - сказала с улыбкой и пританцовывая на месте Джульетта, матери.</p>
<p>
- Я тоже рада, а это значит, у нас будет шикарный ужин, - сказала Элоиза, Джульетте.</p>
<p>
- Я схожу за продуктами, хорошо, - сказала Джульетта, Элоизе.</p>
<p>
- Да, конечно держи, вот деньги, нет трать все, купи буханку хлеба, и мяса, три килограмма, - крикнула Элоиза, ей вдогонку.</p>