Выбрать главу

Купер и Смит опустили брови и переглянулись:

- И… на кораблях много таких?..

- Не, немного…

- И ты хочешь сказать, что «пустые рукава» тебе вот прямо полностью поверили?

- Нет, конечно, - Пол улыбнулся и, полностью расстегнув форменную рубашку и задрав майку, показал, что на его груди, на уровне сердца, был помещён металлический диск с иногда моргающим красным светодиодом.

- Это что за?.. – Билли непроизвольно отшатнулся.

- Они сказали, что эта штука разнесёт мне грудную клетку, если я решу чудить, - Пол пожал плечами и застегнул рубашку.

Бобби смачно выругался и попросил Пола держаться от него подальше, пока её не снимут.

В этот момент на борт поднялись Колдуэлл и оперативник, последняя – в уже знакомом чёрном костюме. Коммандер, используя свой планшет, уточнил список используемых позывных, а также полётное задание. «Тайра» должна будет вылететь в составе сопровождения второй группы транспортов с абордажными партиями и осуществить вместе с ними посадку на борту «остова», затем, после выполнения задач на нём, доставить оперативника и Пола обратно на «Непоколебимый». Пожелав всем удачи, Колдуэлл направился к своему истребителю. Оперативник вполголоса выразила надежду, что хотя бы в этот раз пилоты умудрятся не запороть задание, после чего была дана команда на взлёт.

Покинув ворота шлюза, «Тайра» вместе со звеном Колдуэлла присоединилась к потоку кораблей, которые выплёвывал «Непоколебимый» из своих ангаров. По большей части, лётное соединение корабля-носителя состояло из истребителей и штурмовиков, также были замечены основательно бронированные транспорты абордажных партий. Собираясь в тактические группы, армада начала выстраиваться под прикрытием линкоров, выдерживая ту же скорость движения.

Дистанция между флотами сократилась настолько, что в перестрелку со стороны пиратов включились и мелкокалиберные орудия. Насколько можно было судить с «патрульника», некоторые небронированные части линкоров были повреждены. Количество крупных пиратских кораблей в строю сократилось, но лишь до соотношения «один к двум», и это не считая небольших кораблей, которым не повезло «поймать» случайный снаряд. По «остовам», при этом, огонь не вёлся. Оглядев пространство и сверившись с радаром, Билли обратил внимание, что рой пиратских истребителей, наподобие своих флотских визави, двигался под прикрытием «флагмана». Найдя это «безмерно увлекательным», Бобби включил режим удержания курса и, достав яблоко, демонстративно громко начал его поедать.

В какой-то момент линкоры удивительно синхронно отвернули в сторону ровно настолько, чтобы получить возможность сделать «полновесный» бортовой залп. Как только появились отблески вспышек выстрелов, первая волна истребителей и штурмовиков сорвалась с начальных позиций и набросилась на свои цели. На помощь своим крупным кораблям из-за «остова» тут же вылетело несколько звеньев истребителей пиратов. Завязался жаркий бой, в который включилась и мелкокалиберная артиллерия линкоров, начавших после залпа сближение с противником.

- Хорошо, что я выучился не на пилота истребителя, - заключил Бобби, отхватывая от яблока очередной кусок.

- И не штурмовика, - согласился Билли.

С исходных позиций сорвалась вторая волна. Процент штурмовиков в её составе был заметно больше, чем в первой. Достигнув вражеского строя, они начали плотно «обрабатывать» корабли, перекрывающие путь к «остову». Пираты, в свою очередь, бросили в бой новую порцию истребителей. Раздалась новая команда, и со своих позиций ушла третья волна, в составе которой была и передовая группа транспортов.

- Кстати, не думал, как они будут высаживаться? – спросил Смит, добив яблоко.

Купер уже хотел сказать, что не имеет ни малейшего понятия, но ответ на поставленный вопрос нашёлся у Пола:

- Они смогут проникнуть на борт через «остров» на полётной палубе. Там шлюзы не блокируются изнутри.

- То есть, им придётся входить маленькими группами, а затем, видимо, захватывать один из ангаров? – Билли почесал за ухом. – Иначе, я не представляю, как можно обеспечить высадку всех групп.

- Хорошо, что я не абордажник, - заключил Бобби.

С исходных позиций вышла и вступила в бой новая группа малых кораблей, часть же истребителей и штурмовиков из первых волн стала возвращаться в сторону корабля-носителя. Увидев, что второй отряд транспортников пришёл в движение, Билли перевёл вооружение «Тайры» в боевой режим.

- «Тайра», говорит «Колд-1-1», держитесь головного транспорта, - прозвучало из динамиков модуля связи.

- Вас понял, «Колд-1-1», - ответил Купер.

- Все пристегнулись? – Смит прибавил тягу и направился к голове вереницы транспортов.