- Спасибо, что согласились принять меня, мистер Мейсон. Это… это касается этики. - Она показала на чемодан. - Имею ли я право открыть его?
- Он принадлежит вам?
- Строго говоря, нет.
- А кому?
- Морли Тейлману.
- Кто это?
- Мой шеф.
- Вы знаете, что в чемодане?
Секунды три она смотрела на Мейсона, словно взвешивая, стоит ли продолжать, потом приняла решение:
- Я думаю, там деньги.
- Что это за деньги?
- Я подозреваю, что это связано с шантажом.
- Каким образом?
- Я должна доставить чемодан шантажисту, точнее, оставить в условленном месте.
Глаза Мейсона изучали лицо девушки.
- Вы хотите обратиться в полицию или…
- О Боже, нет! Я хочу знать, имею ли я право открыть чемодан.
- Зачем?
- Посмотреть, что там.
- Может быть, вы присядете и расскажете подробности? - предложил Мейсон.
Она села и поправила юбку.
- Я шесть лет проработала секретарем мистера Тейлмана. Я хорошо знаю его, знаю каждое его настроение. Я… я могу читать его мысли.
- Я думаю, - Мейсон взглянул на Деллу, - каждый хороший секретарь это умеет.
- Я открываю его почту, - продолжала девушка, - сортирую и раскладываю по степени важности. Он полностью доверяет мне. Мы… мы были… очень близки.
- Он женат? - Мейсон чуть прищурился.
- Да.
- Это счастливый брак?
- Я думаю, да.
- Между вами что-нибудь было?
- Нет.
- Может быть, его жена ревновала?
- Не знаю.
- Как давно он женат?
- Четыре года.
- И чтобы она не ревновала и не пыталась заставить его заменить вас кем-нибудь менее привлекательным, - сказал Мейсон, - вы сознательно стараетесь изуродовать себя?
Она мгновение поколебалась и посмотрела ему в глаза:
- Да.
- Вы так любите его?
- Да.
- Вы хотите сказать, что влюблены в него?
- Нет. Я уважаю его. Это трудно объяснить. Я люблю не своего шефа, а свою работу. Она стала моей жизнью. Я понимаю его. Он нуждается во мне, зависит от меня. Мне кажется, женщина любит чувствовать, что она нужна.
- Уходя после работы домой, вы снимаете маскировку? - спросил Мейсон.
- Иногда.
- Его жена видела вас без нее?
- Может быть, вскоре после свадьбы. Но не думаю, что она заметила меня. Тогда.
- Вы часто видите ее?
- Нет.
- Ну, хорошо. - Мейсон взглянул на часы. - Теперь расскажите, почему вы думаете, что это шантаж?
- Дело в том, - начала она,- что я вскрываю почту мистера Тейлмана. Несколько дней назад он предупредил меня, что, если придет письмо от А. Б. Видала, я должна отдать его ему нераспечатанным.
- Это вызвало ваше любопытство?
- Да.
- Такое письмо пришло?
- Да.
- И вы его вскрыли?
- Нет, мистер Мейсон, не вскрыла. Одну минутку, я покажу вам это письмо. - Она открыла сумочку.
Мейсон и Делла Стрит переглянулись.
Дженис Вайнрайт достала из сумочки сложенный листок бумаги и развернула его.
- Как оно попало к вам? - спросил Мейсон.
- Я увидела в корзине для мусора обрывок бумаги с наклеенными словами и догадалась, что это то самое письмо. Прошу простить, мистер Мейсон, но любопытство взяло верх, хотя я просто старалась защитить мистера Тейлмана.
- Вы собрали все кусочки и сложили их? - спросил Мейсон.
Она кивнула.
Мейсон взял письмо и прочитал его, держа так, чтобы Делла могла рассмотреть большие печатные буквы. Письмо гласило: «Приготовьте деньги. Инструкции по телефону. Невыполнение условий опасно».
- А конверт от письма? - спросил Мейсон. Дженис снова открыла сумочку и достала конверт. Он был адресован Морли Тейлману, Бернард-билдинг, 628. Обратный адрес - А. Б. Видал, до востребования. Адрес был отпечатан на машинке.
- Когда вы это получили? - спросил Мейсон.
- Сегодня, утренней почтой. Я нашла его в корзине около часа назад.
- Теперь расскажите о чемодане, - сказал Мейсон.
- Сегодня утром мистер Тейлман ужасно нервничал. Он велел мне пойти в магазин и купить чемодан. Он сказал, что это должен быть самый обычный чемодан, но крепкий, особенно ручка.
- И что дальше?
- Я купила чемодан. У чемодана есть замок, к нему прилагались два ключа. Я взяла один ключ, прежде чем отдать чемодан мистеру Тейлману.
- Почему?
- Не знаю. Наверно, я подумала… о том, о чем думаю сейчас.
- Ну, хорошо. И что же случилось?
- Он взял чемодан и ушел к себе в кабинет. Чемодан был пуст. Когда мистер Тейлман вернулся, чемодан был заперт.
- Что он вам сказал?
- Что я должна выполнить очень деликатное поручение, взять чемодан и глаз с него не спускать. Я должна была пойти на вокзал, в автоматические камеры хранения, положить чемодан в камеру «Ф» ноль восемьдесят два, взять ключ, положить в конверт, адресованный мистеру А. Б. Видалу, и отправить по почте до востребования. Потом я должна была вернуться в контору.