- Где Тейлман сейчас? - поинтересовался Мейсон.
- Именно это мы и пытаемся выяснить, - сказал Орланд. - Если исчезает человек, которого шантажируют, мы всегда пытаемся собрать как можно больше сведений о нем.
- У вас есть что-нибудь по этому Видалу? - спросил Мейсон. - Какие-нибудь данные в картотеке?
- Этого я не могу сообщить, мистер Мейсон, - улыбнулся Орланд.
- Я вас понимаю, - улыбнулся в ответ Мейсон.
Орланд повернулся к Полу Дрейку:
- Пока в основном говорил мистер Мейсон. Теперь я хотел бы послушать вас. Не забудьте, что вы - связаны профессиональной этикой и не можете скрывать информацию, связанную с преступлением. Так что, мистер Дрейк, расскажите нам, пожалуйста, все, что вам известно.
- Перри снял камень у меня с души, - с облегчением произнес Дрейк. - Он хотел, чтобы я проследил за Видалом с момента, когда тот придет на почту за письмом. Я созвонился с одним своим приятелем, почтовым инспектором. Сказал, что у меня есть основание подозревать Видала в преступлении, и договорился, что мне сообщат, когда поступит письмо на его имя. Когда Видал явился бы за письмом, мой человек проследил бы за ним.
- А камера хранения? - спросил Орланд.
- Мейсон хотел кое-что узнать об этих камерах хранения. Он спросил, смогу ли я помочь, и я ответил, что смогу. В свое время я помог одному парню, который…
- Как его зовут? - перебил Дрейка Орланд.
- Смит.
- Смит? Я знаю его. И что же?
- Я позвонил Смиту и попросил его встретиться со мной. Мы приехали туда, и мистер Мейсон…
- Минуточку, кто - мы?
- Перри Мейсон, его секретарь Делла Стрит и я. Смит нас встретил. Мейсон сказал, что мы хотели бы заглянуть в секцию «Ф» ноль восемьдесят два, и Смит согласился проверить ее, предупредив, что мы не должны дотрагиваться до содержимого. Но там ничего не оказалось.
- Ваши люди все еще дежурят на почте? - спросил Орланд.
- Нет, я отозвал их и сказал почтовому инспектору, что Видал меня больше не интересует.
- Вы сделали это самостоятельно или в соответствии с инструкциями Мейсона?
Дрейк беспомощно взглянул на Мейсона.
- Он действовал по моему указанию, - сказал Мейсон.
- Что же… это я и хотел узнать. Если, конечно, это все, что вам известно, мистер Дрейк.
- Это все, что мне известно.
Орланд повернулся к Мейсону.
- И все, что я могу вам сообщить, - сказал Мейсон.
Орланд вышел из кабинета.
- Все в порядке, Пол, - повернулся Мейсон к детективу.
- Спасибо. Ты мне очень помог, - сказал Дрейк.
- Отлично. Ты рассказал ему все, что знал в тот момент. Ты должен рассказать полиции все, что знаешь в тот момент, когда тебе задают вопросы, но вовсе не обязан бежать за полицейским, чтобы сообщить что-то, что узнал позднее.
- Минутку, Перри, - возразил Дрейк, - я не хочу ничего знать.
- Тебе нужна работа или нет?
- Я ни от какой работы не отказываюсь.
- Вот и прекрасно. У тебя есть работа.
- Какая?
- Морли Тейлман. Я хочу знать, где он находится в настоящее время. Вчера вечером он встречался в Бейкерсфилде с Колем Троем, своим партнером. Уехал оттуда в девять часов, до дома не доехал. Жена сообщила в полицию. Я хочу найти Тейлмана. Подключи к этому делу несколько человек и посмотри, что можно выяснить.
- Если уж этим занималась полиция, они отработают все версии.
- Вот именно, - ответил Мейсон, - но полиция нам ничего не сообщает, а я хочу получить всю информацию, которой они располагают, даже больше, если возможно.
- Ладно, - согласился Дрейк. - У меня есть человек в Бейкерсфилде. Я позвоню и скажу, чтобы он занялся этим делом.
- Вот телефон, - сказал Мейсон. - Звони.
Дрейк взялся за телефон.
V
Сверившись с адресом, выписанным из телефонной книги, Перри Мейсон свернул на Диллингтон-драйв, извилистую дорогу, повторяющую очертания холма и выходящую в ленивую, затянутую дымкой долину.
Адвокат остановился у дома под номером 631 - это было современное здание с плоской крышей и почти сплошь стеклянными стенами. Часы показывали десять минут двенадцатого.
Мейсон поднялся по широким цементным ступенькам и нажал кнопку звонка.
Через несколько секунд дверь открыла очень красивая женщина лет двадцати восьми с ясными голубыми глазами.
- Миссис Тейлман? - спросил Мейсон.
- Да, - настороженно ответила она.
- Я Перри Мейсон, адвокат. Я хотел бы поговорить с вами о вашем муже.
- Входите, - пригласила она.
Мейсон вошел в комнату, залитую приглушенным солнечным светом, проникавшим сквозь жемчужно-серые занавески. На полу, от стены до стены, лежал ковер. Кресла были глубокие и удобные. Комната была обставлена с большим вкусом.