Выбрать главу

Миссис Трессидер была худощавой женщиной с категоричным выражением на пуританском лице, женщиной с ограниченными, но неизменными симпатиями и столь же ограниченным мировоззрением.

— Тетя, у меня было чудесное приключение. Миссис Трессидер сжала свои бледные губы.

— Сирил, опомнись. Не выдумывай, дорогой. Похоже, ты разгорячен и взволнован.

— Да, тетя. Потому что я встретил фею.

— Сирил!

— Нет, правда, тетя! Она живет в Крэнтонбери-Халл… в старом гроте. Настоящая живая фея. И вся ее одежда из золота и очень красочная, как радуга, зеленая, и красная, и голубая, и желтая, и вообще… разных цветов. И у нее на голове была золотая корона и звезды в волосах. А я, тетя, совсем не испугался, и она сказала…

— Сирил, дорогой мой…

— Тетя, но ведь это правда. Я не выдумываю. Она была такая красивая! И она сказала, что я храбрый, как Мальчик-с-пальчик, и что когда вырасту, то женюсь на ней и буду жить в Будтоляндии. Вот только я пока еще слишком маленький. И ее окружало множество львов и тигров, и леопардов, и каждый в золотом ошейнике с бриллиантами. И она взяла меня в свой дворец…

— Сирил!

— И мы ели волшебные плоды с золотых тарелок, и она научит меня языку птиц и отдаст мне насовсем семимильные сапоги, чтобы я мог ходить по всему свету, и я тогда буду богатырем.

— Очень интересную сказку ты придумал, дорогой, но это, конечно же, только сказка, ведь правда?

— Нет, не сказка. Это было на самом деле. Вот увидите.

— Даже и понарошку нельзя говорить, дорогой, что это было на самом деле. В Крэнтонбери не водятся львы, тигры и леопарды.

— Ну-у-у, — мальчик ненадолго умолк. — Ну, может, я немножечко придумал, крошечку. На самом деле только два леопарда.

— Ах, Сирил! Именно два леопарда!

— Да, в золотых ошейниках и на цепи. А фея была такая высокая и симпатичная, у нее были такие красивые золотые глаза, совсем как у леопардов. Сказала, что она фея леопардов, и что они тоже феи, и что когда закончится эта волшебная трапеза, то у обоих леопардов вырастут крылья и она их оседлает… то есть оседлает одного из леопардов… и взлетит выше крыши.

Миссис Трессидер вздохнула.

— Няня не должна рассказывать тебе столько сказок. Ты прекрасно знаешь, что феи на самом деле не существуют.

— Это вам только кажется, — грубо ответил Сирил. — Феи существуют, и я видел эту фею, и когда вырасту, стану их королем.

— Не спорь со мной, Сирил, когда я говорю! Это очень плохо — говорить неправду.

— Но ведь это же правда!

— Не говори так, дорогой. Сколько раз я тебе повторяла, что нехорошо выдумывать такие истории, и всегда надо помнить, что все это понарошку.

— А если я видел эту фею!

— Если ты повторишь это еще раз, тетя на тебя очень рассердится.

— А если я видел! Видел! Клянусь, что видел ее!

— Сирил, — миссис Трессидер была совсем шокирована. — Как ты разговариваешь? Сейчас же пойдешь в кровать, без ужина, и тетя не будет с тобой разговаривать, пока ты не попросишь у нее прощения за то, что был такой нехороший и рассказывал гадкие истории.

— Но тетя…

— Я сказала, — произнесла миссис Трессидер и позвонила служанке. Заплаканного Сирила вывели.

— С вашего разрешения, — сказала няня, подойдя к миссис Трессидер, когда та, пообедав, вставала из-за стола, — мистер Сирил чувствует себя не очень хорошо. Жалуется, что у него болит живот.

У Сирила был странный и возбужденный вид, когда тетка пришла к нему. Весь красный от высокой температуры, глаза неестественно блестящие и испуганные. И он жаловался на ужасные боли под пояском пижамы.

— Вот так и бывает, когда нехорошие мальчики рассказывают сказки, — сказала миссис Трессидер, которая, согласно своим старомодным взглядам, воспользовалась представившимся ей удобным случаем для перевоспитания племянника. — Теперь няне придется дать тебе противное лекарство.

Зато няня, подошедшая к нему со стаканом противного серо-зеленого раствора слабительного, сделала из происходящего свои собственные выводы.

— Наверно, мистер опять ел эти гадкие дички из старого сада, — побранила она его. — Сколько раз я уже говорила мистеру, чтобы он их не трогал.

— Ничего я не ел, — сказал Сирил, — кроме волшебного ужина во дворце дамы с леопардами.

— И слышать больше не хочу о какой-то даме с леопардами, — заявила миссис Трессидер. — Ну признайся же, дорогой, что все это были выдумки и сказочки, ведь правда? Это в самом деле похоже на горячку, — добавила она, обращаясь к няньке. — Надо вызвать доктора Симмондса. Мужа нет дома и поэтому я беспокоюсь. Ну, Сирил, теперь выпей вот это, и скажи «извините».

Когда через час появился доктор Симмондс (раньше его не было дома), он застал больного в бреду, а миссис Трессидер обеспокоенную уже гораздо больше. Доктор Симмондс не стал размениваться на всякие там слабительные и тотчас прописал промывание желудка. Выражение его лица было очень серьезным.

— Что он мог съесть? — спросил он и покачал головой, когда няня высказала предположение о зеленых яблоках. Миссис Трессидер, бледная и взволнованная, погрузилась в подробности рассказа о даме с леопардами.

— Он был похож на температурящего, когда пришел домой, — сказала она, — но я подумала, что он просто возбужден из-за этих своих забав и выдумок.

— Дети с буйным воображением часто не могут отличить реальность от своих фантазий, — сказал доктор. — Подозреваю, что играя сам с собой, он съел что-то вредное.

— В конце концов я заставила его признаться, что он все это выдумал, — заметила миссис Трессидер.

— Хм, — сказал доктор Симмондс. — Ну что ж, пожалуй, вы не должны больше его этим расстраивать. Мальчик чрезмерно впечатлительный и ему понадобятся теперь все его силы, чтобы…

— Доктор, надеюсь, ему ничего не грозит?

— Ну, будем надеяться, что нет: уж совсем плохо не будет. Вот только дети очень впечатлительные создания и у него было какое-то сильное потрясение. Мистер Трессидер дома?

— Я должна известить его, чтобы он вернулся?

— Может, стоило бы это сделать. Кстати, могу я попросить у вас чистую бутылку? Мне хотелось бы взять на анализ немного содержимого желудка. На всякий случай. Мне не хотелось бы вас волновать… просто в таких случаях лучше знать с чем имеешь дело.

Перед рассветом Сирил впал в коматозное состояние. Лицо его посинело и он был весь холодный, так что вызвали еще одного доктора. Трессидер, в полночь спешно приехавший на поезде, услышал вместо приветствия сообщение, что состояние мальчика почти безнадежно.

— Боюсь, мистер Трессидер, что ему попался какой-то яд. Мы ждем результатов анализа. Симптомы наводят на подозрение об отравлении соланином или каким-то другим подобным алкалоидом. Таким как беладонна… В Крэнтонбери растут волчьи ягоды? — вот какие выводы сделал доктор Пратт, известный специалист, чьи услуги ценятся очень дорого, и вот какой вопрос задал он под конец.

Мистер Трессидер не имел об этом ни малейшего понятия, но сказал, что как только рассветет, можно будет пойти и поискать. Так что утром на поиски отправилась целая экспедиция. Волчьих ягод, правда, не нашли, но доктор Пратт, бродя по заброшенному огороду, сделал открытие.

— Взгляните сюда, пожалуйста, — сказал он. — На этих кустиках картофеля есть плодики. Картофель относится к пасленовым, плоды же его, а иногда и клубни бывают ядовитыми. Если мальчик случайно сорвал и съел несколько этих ягод…

— Значит, он сделал это, — сказал доктор Симмондс. — Взгляните-ка сюда.