2. Санкюлоты — название революционно настроенных представителей городского и отчасти сельского простонародья во время Великой Французской революции, преимущественно работников мануфактур и мастерских, а также других чернорабочих.
Слово происходит от выражения sans culotte, то есть «без кюлот»: в XVIII веке знатные мужчины из высших сословий носили кюлоты с чулками, а бедняки и ремесленники — длинные брюки.
3. Спартанские цари были выборными и жили весьма аскетично.
4. Дословный перевод стиха Берти:
Против королевы, против короля
Восстаньте, парижане,
Пишите свой закон.
Глава 3
По возвращении во Францию леди Анна и виконт де Бланк поселились на улице Сент-Оноре. К тому моменту она изменилась - этого нельзя было не заметить. При Старом порядке улица была известна своими модными лавками и трактирами. Сейчас некоторые модистки эмигрировали, некоторые перешли на сторону Революции. Кокарды, платья “а-ля конституция” вместо привычных нарядов в стиле Рококо можно было обнаружить на их прилавках. Старорежимное тоже встречалось, но не особенно приветствовалось. Новая эпоха диктовала другие правила.
Эра знатных бездельников канула в Лету: уже не увидишь на шумной Сент-Оноре нарядных дам и кавалеров, обсуждают не балы и роскошные платья, а последние политические новости. Улица свела людей из различных сословий - здесь и опрятные буржуа - адвокаты с нотариусами в напудреных париках и аккуратных рединготах и бедные рабочие в грязной одежде, прачки с торговками в штопаных платьях.
-Париж изменился, причём не в лучшую сторону. - фыркнул де Бланк, увидев надпись на фасаде одного из домов: “Слава народу! Король предатель! “
Леди Анна не знала, что ему ответить. Она заметила, что Париж изменился, но в отличие от виконта не испытывала от этих перемен такого раздражения. К ненавистным де Бланку санкюлотам она относилась снисходительно. Это такие же люди, как и она, - просто им меньше повезло в жизни. Леди Анна не имела понятия, воспринимать ли ей Ревоолюцию, как нечто сулящее перемены к лучшему или как что-то ужасное. Она не видела прелестей версальской жизни, не успела прожить и прочувствовать Старый порядок, поэтому точный ответ ей дать было трудно.
Лорд Орлауф уважал монархию и проклинал Революцию. Де Бланк тоже любил вспоминать о том, как жилось раньше. А она всего лишь прислушивалась к ним, не зная, верно ли то, что они говорят или нет. Возможно, ей и не хотелось вникать во всё это. Леди Анна никогда не проявляла особенного интереса к политике - подобные темы казались ей скучными, что было абсолютно нормально для молодой женщины 18 столетия. Дамам не следовало увлекаться подобным - у них имелись другие интересы и темы для разговоров.
****
Дом леди Анны на улице Сент-Оноре ничуть не изменился. Та же аляповатая роскошь, которая восхищала её в детстве - вычурная лампа и неуклюжий комод в гостиной. Стены, увешанные картинами, весьма спорными в художественном отношении, но неизменно в золотых рамах. Большие напольные часы, привезенные отцом из Англии. Кровати с балдахинами и изящные кресла с зелёной обивкой. В общем и целом, это был быт мольеровского Журдена, только 18 века.
Виконту очень нравилось жить здесь - у них была прислуга, которая занималась уборкой и приготовлением пищу, ему не приходилось думать о том, что надо платить за проживание. Это не гостиница, а дом его любовницы.
“И всё-таки я не ошибся, решив вернуться во Францию. Конечно, революционные настроения меня не радуют, но хорошая квартира и отсутствие нужды восполняют все неудобства.” -частенько думал он.
Золото, которое фон Чарльстоун дал де Бланку, пока что не закончилось. Нужды они ни в чём не имели. Ни о каких значимых событиях ни виконт, ни леди Анна не могли поведать своему покровителю, поэтому за перо не брались. Знакомствами они ещё не обзавелись - и, если честно, думать об этом не хотелось. Дни проходили хорошо: леди Анна и де Бланк вставали ближе к 11 утра, неспешно завтракали и беседовали, а потом могли отправиться на прогулку в Люксембургский сад.
***
Леди Анна очень соскучилась по этому месту, куда ходила в детстве вместе с отцом и где они прогуливались с лордом Орлауфом. Ей трудно было поверить, что наконец-то она вернулась на Родину. Конечно, раньше Париж был другим - более спокойным и размеренным, однако всё-таки он оставался её родным городом. Лондон и Цюрих совершенно чужие для леди Анны. Хотя Швейцария, не стоит этого отрицать, красивая страна, но Франция - родная. Она надеялась, что свыкнется с нынешним положением дел и больше никогда отсюда не уедет. Когда леди Анна поделилась своими мыслями с виконтом, тот ответил: