Выбрать главу



-Вы очень хорошо исполнили такую сложную арию. - похвалила де Бланка леди Анна. Лорд Орлауф воздержался от комплиментов.



-Благодарю вас за столь лестные слова. - ответил виконт и улыбнулся.



Словарик:

1.Бретань - французская провинция, граничащая с Британией. Была одной из самых мятежных областей во времена Великой Французской революции.


2. Падуанский циркуляр — дипломатическая нота, выпущенная императором Священной Римской империи Леопольдом II 6 июля 1791 года. Вызванный арестом Людовика XVI и Марии-Антуанетты после неудавшегося бегства в Варенн, циркуляр призывал правителей Европы вместе с императором потребовать освобождения короля.


3. Клавир (нем. Clavier, Klavier, от фр. clavier — «клавиатура») в Германии и землях, находившихся в сфере германского культурного влияния (Австрии, отчасти в Швейцарии, Чехии, Польше, Дании, Швеции) в XVII—XVIII веках, — общее название клавишных музыкальных инструментов — клавикорда, клавесина, фортепиано, органа и их разновидностей.



4. Герр (herr) - вежливая форма обращения к мужчине в Германии и Австрии.



5. В Швейцарии конца 18 века было много французских эмигрантов.

Глава 2.

Встреча с де Бланком оказалась не единственным важным событием нынешней жизни леди Анны. Вскоре после званого обеда её муж получил письмо от своего дворецкого - по его словам, дела в имении шли плохо, жалованье слугам стали платить меньше. Вывод напрашивался сам собой: надо было срочно сменить нечестного управляющего на кого-то другого. А это означало, что лорду Орлауфу придётся уехать из Швейцарии в Англию. Он привык всё сразу же сообщать жене, поэтому не мог не поделиться этой вестью с леди Анной.

-Так, значит, в ближайшее время вы намереваетесь поехать в Англию? - спросила леди Анна. Она не любила своего мужа и не собиралась по нему тосковать, однако чувство одиночества сильно угнетало её.

-Не волнуйтесь. Моя поездка не будет долгой, поскольку я только решу вопрос с управляющим и вернусь. - успокаивал он свою молодую жену. - Герр фон Чарльстоун позаботиться о вас в моё отсутствие, так что скучать вам не придётся.

Этот намёк леди Анна поняла сразу же. Поняла и приободрилась. Герр фон Чарльстоун будет приглашать её на свои званые обеды. Это могло сулить интересные встречи.

******

В жизни каждого были свои неожиданности. У лорда Орлауфа - известие от дворецкого, у леди Анны - внезапный отъезд супруга, у герра фон Чарльстоуна - незванный гость. Виконт де Бланк был нетерпелив и сообщил секретарю, что ему срочно надо видеть господина. Свою спешку он объяснил каким-то важным разговором. Узнав о визите своего знакомого, герр фон Чарльстоун усмехнулся и сказал:

-Пусть входит. Посмотрим, что у него за важный разговор ко мне.

Не прошло и десяти минут, как в дверном проёме возник взволнованный де Бланк. Отложив в сторону гусиное перо, герр фон Чарльстоун многозначительно посмотрел на виконта и произнёс:

-Вы говорили, что у вас ко мне есть какой-то важный разговор. Я внимательно слушаю.

-Дело в том, что сегодня меня выселили из гостиницы, так как мне нечем было заплатить за проживание. - начал де Бланк. Герр фон Чарльстоун, хорошо знавший виконта, посмеялся про себя. Как всегда, де Бланк станет просить денег взаймы и обещать вернуть в ближайшее время. Не дав гостю продолжить, он сказал:

-Я с первых слов понял, в чём суть вашей проблемы, дорогой виконт. Вам нужны деньги. - ничуть не смутившись, де Бланк сказал:

-Вы, как всегда, проницательны.

- А мне взамен нужна кое-какая услуга от вас. Поверьте, она может даже показаться вам приятной.

Это не могло не удивить де Бланка - какая-то услуга в обмен на деньги, к тому же ещё и приятная. Право, герр фон Чарльстоун никогда не был таким добрым.

-Позвольте поинтересоваться, что именно я должен сделать для вас? - в голосе виконта прозвучала нотка недоверия.

-Помните, на прошлом приёме я представил вас супруге лорда Орлауфа леди Анне? - издалека начал герр фон Чарльстоун. Де Бланк кивнул и улыбнулся. - На днях лорд Орлауф уехал в Лондон, а его супруга осталась совсем одна. Он попросил меня присмотреть за ней, но в силу своей занятости я не могу этого сделать и доверяю вам. Пусть муж леди Анны англичанин, но она была и будет француженкой, а общение с соотечественником доставит ей удовольствие. - закончив говорить, герр фон Чарльстоун оглянулся на виконта, которому эта мысль была по душе.

-Я благодарю вас за такую любезность! - произнёс де Бланк и, по привычке царедворца, поклонился. Герру фон Чарльстоуну это не доставило никакого удовольствия - слишком часто он встречался с лестью и подхалимством.