Она уклончиво пожала плечами, и он засмеялся над ее увертливостью. Неожиданное хорошее настроение насторожило. Вчера, когда Харланд застукал, как она выходит из кабинета, он разъярился, правда, требовать объяснений не стал. На весь вечер он погрузился в думу и даже утром держался замкнуто. Ныне же он разулыбался, похоже, даже забавлялся.
Наверное, так же кот смотрит на мышь.
— Ладно, тогда я задам другой вопрос: сколько тебе лет? Хотя бы это ты можешь сказать?
— Двадцать три, — подумав, отозвалась она.
— Ты замужем? — осведомился Харланд. Она не сумела скрыть, что вопрос, заданный с бухты-барахты, застал врасплох, и он хмыкнул. — Наконец-то хоть какая-то реакция. Сдается мне, что не замужем.
— Верно. — Слово прозвучало резко, чуть ли не свирепо.
— Откуда столько ярости? — изогнул он бровь. — Дело в том… — Харланд возвел глаза к потолку, точно подбирал правильные слова; засим с озорным видом он опустил голову, — дело в том, что ты предпочитаешь женщин, Джорджи?
Поначалу она подумала, что ослышалась: уж больно глупым показался вопрос. Однако Харланд молча ждал ответа.
— Вы серьезно? — изумленно захохотала она.
— Думаю, на вопрос ты ответила. Но да, я сомневался. Я видел, как ты держишься с женщинами в мужском образе. Ты им нравишься. Я с трудом выманил у Лили Хокинс улыбку, а ты ее обаяла. Она тебя целовала. — Он нахмурился, словно его осенило. — Она знает, кто ты на самом деле? Я бы предположил, что знает, но…
Джорджи снова удивленно засмеялась, несмотря на скачущие мысли. Лили с Максом уверили, что по возможности она должна придерживаться правды, но поток вопросов нервировал. Она решила ответить на первый вопрос и отвлечь Харланда от второго:
— Я предпочитаю мужчин.
Он довольно улыбнулся. Негодование, вызванное его хорошим настроением, пыталось побороть удовольствие, кое она получала, глядя на него. Он ее изводил. Мало того что у него порочная улыбка, так еще и ямочка, коей у взрослого человека быть не должно.
— Каких мужчин?
Пытка продлится весь день?
— Не понимаю, о чем вы, — увильнула она от ответа.
— Какие мужчины тебе нравятся? Рослые, невысокие, тучные или худосочные? Белокурые? Чернявые? Богатые? Бедные?
Перечисляя, Харланд загибал элегантные пальцы и вопросительно на нее смотрел.
— Все не так просто. Человек — это не только набор качеств.
— Как знать. Вспомни последнего мужчину, не считая меня, которого ты целовала. Каким он был?
Джорджи отлично его помнила. На вечеринке в «Камелоте» она целовала Майкла Маккола. Тогда она облачилась в любимый фиолетовый шелк, волосы оставила распущенными. Она выпила чересчур много пунша; они танцевали до тех пор, пока у нее не заболели ноги, потом он затащил ее в декоративный шкаф и смачно поцеловал. Опосля она его отпихнула.
Почему она так поступила? Красивый незамысловатый Майкл очаровывал. Поцелуй вышел очень нежным.
— Он был высоким. Темноволосым.
— Высоким и темноволосым? — ухмыльнулся он. — Еще каким?
— Привлекательным, — вызывающе изрекла она. — Стильным.
— Насколько привлекательным? — расплылся Харланд в улыбке.
— Очень, — парировала Джорджи. — Привлекательнее мужчины я не встречала, — внаглую солгала она.
— Я так понимаю, вы больше не видитесь?
Черт. Харланд, как обычно, нашел за что уцепиться. Она обдумала ответ, решив напустить на себя равнодушие.
— Он быстро обо всем позабыл, — пожала она плечами. — Иногда такое случается.
Харланд, чуть наклонив голову, смерил ее долгим испытующим взором, под коим сложно сохранять беспечное выражение. Однако чуть погодя он перевел глаза на окно.
— Да. Иногда случается.
Глава 16
В Кемберли они добрались, когда уже сгустилась деревенская темнота. Небо заволокли снежные облака, не сияло ни звездочки.
В конце дороги раскинулся большой дом, свет горел лишь в двух окнах на первом этаже. Коль скоро карета остановилась, Натан выбрался на улицу, а в дверном проеме возникла крупная женщина средних лет со свечой в руке.
— Миссис Лоу, — осклабился Натан, — с Рождеством вас!
— И вас, милорд, — улыбнулась она в ответ.
— Мистер Феллоуз, — оглянулся он, — будьте любезны, подойдите.
Джорджи поднялась по ступеням и почтительно поклонилась экономке.
— Миссис Лоу, это мистер Феллоуз, мой новый камердинер. Он будет ночевать в моей гардеробной.
Миссис Лоу, как правило, самая сдержанная из слуг, справиться с удивлением не успела. Джарвис никогда не ночевал в покоях Натана. У него была своя комната, вероятно, одна из лучших комнат для прислуги. Миссис Лоу перевела выпученные глаза с Натана на пришедшую в ужас Джорджи, после чего ей удалось скрыть реакцию. Входя в дом вместе с женщинами, он удержал улыбку.