Выбрать главу

— «Дан, Я посетил в деревне несколько домовиков». — Заявил важно Зим. — Я знаю, где жила колдунья!»

— «Где?» — Мне было не на шутку интересно.

— «Запрягай Чери, поехали». — Распорядился обнаглевший домушник.

Через еще пять минут, мы выехали за частокол деревни и мчались по ночному лесу. Котенок устроился у меня на плече и важно руководил поездкой. Километров через пятнадцать мы выехали на берег болота, но не свернули, а поехали по нему. Было не глубоко, гаррид легко бежал. Наконец я увидел небольшой островок, мы выехали на небольшую полянку на заросшем кустами островке. Перед нами стояла небольшая избушка, скорее даже зимовье.

— «Там есть домушник». — Сообщил мне Зим. — «Я с ним переговорю».

Котенок спрыгнул с плеча и побежал к домику.

— «Заходи Дан. Нас приглашают. — Позвал меня Зим минут через десять. Я пошел в избушку. В избушке было, в общем-то, чисто и уютно. Местный домушник был немного странноват, но, в общем, отнесся ко мне благожелательно.

— «Это ты убил Катрину?». — Спросил он меня.

Я согласно кивнул.

— «Жалко ее, хоть она меня и мучила. Ты за ее имуществом?» — Домушник был понятлив.

— «Да? Покажешь, что не искать?» — Спросил я.

— «У нее особо не было ни чего. Сундук, несколько книг и свитков. Разные склянки и котелки. Она варила зелья». — Домушник поморщился.

— «Ты останешься здесь? Или с нами в деревню?» — Поинтересовался Зим у местного домушника.

— «Это зимовье мое, я останусь». — Пожал плечами домушник.

Я взломал сундук ведьмы, ни чего особенного в нем не оказалось. Книга, завернутая в кусок тонкой ткани, мешочек с двумя сотнями золотых, пара магических амулетов и несколько простых золотых украшений. Еще три книги я нашел во второй комнате, где ведьма варила зелья. Долго разглядывал готовые зелья и ингредиенты к ним, аккуратно разложенные на полках. Назначение большинства мне было не известно и я, сложив все на большой кусок ткани, утопил их в болоте, опасаясь, что по незнанию кто-нибудь ими воспользуется со смертельными для себя последствиями.

— «Вроде все». — Я осмотрелся в избушке.

— «Да». — Зим согласно кивнул и обратился к местному домушнику. — «До свидания брат, не поминай лихом». — Они попрощались.

Через два часа я вернулся в деревню. Гард уже встал и запрягал своего ящера.

— Привет. — Я спрыгнул с Чери и кинул наемнику мешочек с сотней золотых.

Гард вопросительно поднял брови.

— Твоя доля. Я ночью ездил в избушку, где жила ведьма. — Пояснил я наемнику. — Ни чего особого не нашел, но пришлось утопить все ее зелья и порошки в болоте.

— Ты мог позвать меня с собой. — Обиженно буркнул Гард.

— Да брось ты обижаться Гард. — Я хлопнул наемника по плечу. — Шастать по различным «заколдованным» и магическим местам не для тебя. Твое дело махать мечом, в этом твое призвание, а лезть в места, где могут быть магические ловушки или сидеть упыри мое. Я не стал тебя будить, потому что ты должен был выспаться и отдохнуть. — Улыбнулся я наемнику.

— А ты не должен? — Наемник явно повеселел после моих слов.

— Сегодня возможна встреча с волколаками, тут себя и проявишь. Пошли, позавтракаем и в путь. — Перевел я разговор на другую тему.

Староста выглядел неважно. Деревня гуляла всю ночь, и он не выспался. Нам подали завтрак, и мы плотно поели.

— Куда вы дальше? — Спросил, опохмелившись и закусив, Матвей.

— В «Залесье», через ваши «Верхние гнилушки». — Ответил Гард старосте.

— Не такие они и наши. — Отмахнулся Матвей. — По дороге завалите волколаков?

— Не особо хотелось бы. — Произнес я. — С ними потеряем еще день, а нам надо по быстрому добраться до Фиеста.

— Вряд ли получится их объехать. Эти твари чувствуют живого человека за лигу. — Вздохнул Матвей. — Мы перестали ездить в «Залесье», хотя туда ближе, чем в «Трактовый», откуда вы едете.

— Дак заплати, и мы поедем их резать. — Ухмыльнулся старосте Гард.

— Дак за них староста «Верхних гнилушек» платит шесть сотен. — Отмахнулся от Гарда Матвей.

— Ну, это не большие деньги за такое опасное дело. — Гард не отставал от старосты. — Тебе это тоже выгодно, вы будете ездить в «Залесье», да и за ведьму вы нам недоплатили.

— Да, вообще-то ты прав. — Согласно кивнул наемнику староста и задумался.

Я чуть не рассмеялся, староста так думал, что его «работа мысли» отражалась на лице, строил задумчивые мордочки, морщился, что-то подсчитывая в уме, шевелил губами и, наконец, улыбнулся. Мы с Гардом улыбались и переглядывались.