Выбрать главу

Хэккет был доволен, что Люси живет в Трэйлоре. Он довольно быстро узнал, что кузина Люси всем говорит, что та приехала просто навестить ее, а привез Люси ее жених, который хочет подождать, пока все станет на свои места, а затем найти себе работу. Она объяснила Люси, что в это все поверили. Раз уж она не могла сообщить своим друзьям, что ее старый друг, президент Соединенных Штатов, просил ее об одолжении, ей пришлось выдумать нечто другое. Она это и сделала.

Люси все время выглядела взволнованной, и безо всякой причины. Хэккет никогда не делал ей предложения, если не считать того, когда сказал, что женится на ней из-за ее ума. Такое положение вещей Люси не очень нравилось. Она была недовольна своей кузиной. Она даже довольно сухо разговаривала с Хэккетом, когда тот вернулся после обозрения городка.

- Корабль грэкхов улетел только вчера, - сказал он, - а на нас уже было совершено два покушения. И нас отправили сюда, где все друг друга знают. Быстро они действуют! Сюда уже приезжал даже этот человек из ФБР, который должен нас охранять, а так как он родился здесь, никто и не подозревает, что он здесь по специальному заданию.

Люси не ответила. Она помогала кузине накрывать на стол.

- Он приехал сюда в отпуск, - продолжал Хэккет, - и никто не думает, что он выполняет работу ФБР потому что сам из ФБР!

Люси опять промолчала. Она вышла на кухню и сразу же вернулась обратно.

- Я думал, - сказал Хэккет, - тебе будет приятно узнать, что нас охраняют.

Вошла родственница Люси. Они уселись за стол, Люси - очень спокойная, а мисс Констанс Тэйл - очень важная, полная сознанием, что оказывает услугу своему другу, президенту Соединенных Штатов. Она спросила Хэккета, чем он занимается, так как она об этом понятия не имела.

- Можно сказать, что я - механик-теоретик, - попытался объяснить он. - Но сейчас мне нечего делать. Никто больше не интересуется человеческими творениями. Все считают, что только аппараты грэкхов смогут предоставить им все, чего они пожелают. Возможно, они правы.

- Мне не нравятся грэкхи, - сказала мисс Тэйл с важностью. - Не знаю, чего они там хотят, но из-за них вся эта сумятица! Президент Соединенных Штатов упомянул мне об этом.

- Боюсь, что из-за меня у вас тоже беспорядок, - сказал Хэккет. - Но я надеюсь, что не буду долго затруднять вас. Я скоро уеду.

Люси уставилась на него. Ее кузина твердо сказала:

- Вы знаете лучше, что вам надо, мистер Хэккет. - Но смею уверить вас, что вы здесь - желанный гость так долго, пока этот кустарник устраивает вас. Когда такой старый друг, как президент Соединенных Штатов просит за кого-то...

- Когда ты уезжаешь, Джим? - с тревогой сказала Люси. - Я не знала...

- Когда уверюсь в том, что ты в безопасности. - Он улыбнулся мисс Тэйл и продолжал: - Когда я прошелся по всему городку и убедился, что здесь нет ни одного мужчины, которым Люси могла бы восхититься.

Мисс Констанс Тэйл добродушно посмотрела на Люси. Люси выглядела расстроенной. Мисс Констанс Тэйл моментально почувствовала, что в этом есть и ее вина и поняла, в чем было дело.

Позже Люси пришла в некое подобие сарая для дров, построенного в кустарнике. Хэккет нетерпеливо мерил шагами пол.

- Что там насчет твоего отъезда? - прямо спросила она.

- Скоро, - ответил он. - Сейчас я просто убиваю время. Мне так велено, впрочем, как и тебе. Сидеть спокойно и оставаться в живых.

- Но ты сказал...

- Что я уезжаю. Я уеду, как только додумаю одну свою идею. Потом я приеду обратно, если у меня ничего не выйдет или если меня поймают.

- Но... что...

- У меня есть идея, - повторил Хэккет, - которая может объяснить, почему мы не понимаем, как работают аппараты грэкхов, которые они нам оставили. Это не очень здоровая идея. Не думаю, что кто-нибудь кроме меня отнесется к ней серьезно.

- Ты мне скажешь?

Он пожал плечами.

- Насколько правдивы грэкхи? - спросил он.

- Но... по-моему, они вообще не... Им вообще нельзя ни в чем верить!

- Они сказали, - продолжал Хэккет, - что они благодарны нам за спасение алдарианина. Но они сначала пытали, а затем убили его. Они лгали?

Люси кивнула головой. Мысль об этом была ей неприятна.

- Они сказали, что алдариане - их ученики, но они убивали их более или менее регулярно, женщин и детей тоже. Так как - они лгали?

Люси в недоумении уставилась на него.

- Это... это может быть. Я не знаю. Но это может быть...

- Они сказали, что оставляют с нами несколько алдариан, вызвавшихся добровольно помочь нам. Ты думаешь, что это правда?

- Не знаю.

- Мне нравятся алдариане, - сказал Хэккет. - Они нравятся всем. Они делают всякие сумасшедшие вещи, порядка того, что ведут незнакомые машины в интенсивном уличном движении. Но на корабле были женщины алдарианки и дети, о чем грэкхи не упомянули, и двое из них были убиты, а также и один ребенок. Помнишь? Грэкхи хотят выглядеть такими добрыми и благородными. Но, может быть, они держат женщин и детей, как заложников, чтобы их мужья и отцы не наделали каких-нибудь глупостей. Нескольким алдарианам разрешили остаться на Земле. Ты думаешь, что грэкхи сделали это по доброте сердечной?

Люси, закусив нижнюю губу, уставилась на него.

- Нет... Я не верю, что... по крайней мере, когда ты говоришь...

- Ты сказала, что тебе пришла в голову мысль о натянутых отношениях между алдарианами и грэкхами. Над этими словами следовало подумать. Но если алдариане похожи на людей, а ведут они себя почти так же! - а люди, которых они любят, остались заложниками у грэкхов, которые несомненно убьют их, а может быть, замучают, если алдариане откажутся выполнять их приказы - они будут драться за грэкхов зубами и ногтями. Им ничего не останется делать! Поэтому, на них нам особенно полагаться нечего. Так?

Люси выглядела подавленной.

- Это ужасно, Джим! Но, может быть, ты и прав...

- Ты знаешь, что это так. Ты видишь, к чему я клоню? Грэкхи лжецы! И посмотри, в каком положении мы очутились благодаря им! Мы варвары! Мы используем их удобрения, но не знаем, как их изготовить. Мы делаем из морской воды пресную с помощью их аппаратов. Мы знаем, что получается, но не знаем, почему. Мы используем трансляторы энергии, но мы не понимаем, как они работают. Мы - как дикари, которым дали паровые локомотивы и магнитофоны... Мы видим, что они действуют, но не понимаем, как. Вот у меня и возникла сумасшедшая мысль, почему мы этого не понимаем. Она слишком сумасшедшая для того, чтобы ее хоть кто-нибудь счел здравой. Мне все придется сделать самому - и у меня могут быть неприятности. И я совсем не хочу сидеть в тюрьме, когда грэкхи вернутся сюда.

Люси заколебалась.

- Можешь ты мне сказать, в чем все-таки заключается твоя мысль?

- В том, что грэкхи - лжецы!

Она непонимающе на него взглянула.

- Грэкхи - лжецы, - повторил он. - Вот и все.

Она нахмурилась, недовольная и даже рассерженная, потому что ей показалось, что он не хочет ничего говорить ей.

Он ухмыльнулся.

- Сумасшедшая мысль, а? Она настолько абсурда, что я сам не могу в нее поверить. Пойдем, Люси, я куплю тебе содовой в той самой аптеке, где ты пила ее раньше в свои двенадцать лет.

- Не пойду! - сказала Люси. - Моя кузина слишком много наболтала о нас, и они подумают...

- Они подумают о приятных и сентиментальных вещах, - сказал Хэккет. Они подумают, что очень жаль, что ты заинтересовалась человеком, который даже не смог удержаться на работе. Пойдем.

Она запротестовала, но в конце концов уступила. Они прошли по солнечной улице и вошли в аптеку, и заказали каждому по содовой с малиновым сиропом. И Люси была страшно удивлена тем, что аптека оказалась намного меньше, чем она помнила, а стулья были намного ниже, что, конечно, было просто из-за того, что она была меньше в то время, когда бегала сюда пить содовую. Когда они шли обратно, она не удержалась и опять спросила: