Глава 34
Данте
Дверь за ней закрывается, и я сижу в ошеломленной тишине. Она говорит, что я победил, так почему же я чувствую себя так, словно только что проиграл? Потому что я не хочу побеждать с ней, и определенно не таким образом. Видеть ее такой сломленной — это как будто осколок льда пронзает мое сердце.
Я мог бы придушить свою сестру за то, что она рассказала Кэт о нелепом ультиматуме моего отца. Джоуи вызывает здесь слишком много драмы. Мне нужно найти ей какое — нибудь занятие, чтобы занять ее, пока она не свела мою будущую жену, а по умолчанию и меня, с ума.
Джоуи находится в логове, когда я нахожу ее несколько минут спустя.
— Привет, — говорит она с усмешкой, когда я вхожу в комнату, совершенно не обращая внимания на бойню, которую она устроила в моей жизни сегодня.
Я сажусь в кресло:
— Почему ты так жестока к ней, Джоуи?
Она моргает, глядя на меня:
— Жестока к кому?
— Гребаная мать Тереза, — огрызаюсь я. — Кэт, очевидно. Кого, черт возьми, ты думаешь, я имею в виду?
— Я не жестока к ней. Я чертов луч солнца, — огрызается она в ответ.
— Так какого черта ты рассказал ей о папе? О том, что он сказал о женитьбе на ней?
— О, — она морщится, завинчивая крышку на бутылочке с лаком для ногтей. — На самом деле я не делала этого специально. Это просто как — то само собой вырвалось.
— Ну, она чертовски зла на меня из — за этого, и она… — я вздыхаю.
— Она что?
Я сглатываю, когда эмоции подкатывают к горлу:
— Она действительно расстроена. На этот раз я действительно облажался.
— Ты все время облажаешься, когда дело касается ее. Вы двое ссоритесь и миритесь. Это вроде как в твоем духе.
Я провожу рукой по волосам и откидываюсь на мягкую спинку кресла:
— Я не думаю, что смогу так легко все исправить, Джоуи.
— Почему? Что она сказала?
— Она думает, что я женюсь на ней только потому, что у меня нет выбора. Она упомянула Николь. Она спросила меня, поставил ли мне папа такой же ультиматум, когда я согласился жениться на ней.
— Ой.
— Затем она спросила, беременна ли Николь тоже.
Джоуи морщится:
— Двойной ай.
— Именно, — я провожу руками по волосам и вздыхаю.
— Итак, ты сказал ей правду? — спрашивает она, как будто это было так просто.
— Ты знаешь, что я не могу. Пока нет.
— Ты ей не доверяешь?
Когда моя сестра не ведет себя как стерва, с ней приятно поговорить:
— Я не знаю. Она не из нашего мира, Джоуи. Если бы она знала все…
— Я понимаю. Но альтернатива в том, что она ненавидит тебя за то, что, по ее мнению, ты сделал.
— Лучше, чем ее ненависть ко мне за то, что я на самом деле сделал.
— Возможно. Но я полагаю, что если она тебя уже не ненавидит, то ничто не сможет этого изменить.
— Но она действительно ненавидит меня, Джоуи.
— О, не будь таким драматичным. Конечно, она этого не делает. Но есть простое решение твоей текущей проблемы.
— Есть?
— Да, — говорит она, закатывая глаза.
— Тогда просвети меня, сестренка.
— Забудь пока о ситуации с Николь. Кэт думает то, что думает, и она все равно любит тебя. Так что это о том, что она думает, что ты на самом деле не хочешь на ней жениться. Так докажи, что ты это делаешь, Данте.
— Как? Она сказала, что больше не верит ни единому моему слову.
— Так что помолчи, осел.
Я стону и опускаю голову на руки:
— Прекрати говорить загадками, Джоуи.
— У тебя все еще есть старое бабушкино кольцо, верно?
— Да.
— Ты знаешь, что эта штука волшебная?
— По — видимому, так, — говорю я, чувствуя проблеск надежды, несмотря на то, что никогда не верила в подобные сказки.
— Так получилось, что я знаю, какое любимое блюдо Кэт. Это чизкейк с соленой карамелью из пекарни Моны.
Я смотрю на часы и вздыхаю:
— Они закрываются через час, а мне нужно кое с чем разобраться.
Как по команде, Максимо заходит в комнату, чтобы напомнить мне, что мне нужно уйти.
— Тогда я ухожу, — взволнованно говорит Джоуи. — Поскольку я частично ответственен за этот беспорядок, позволь мне помочь его исправить?
— Я не могу выделить достаточно людей, чтобы забрать тебя и охранять дом прямо сейчас.
— Макс может забрать меня, — говорит она, одаривая его своими лучшими щенячьими глазами. — Ты можешь делать свое дело без него, верно?
Я смотрю на Максимо, который смотрит на меня в замешательстве.
— Это для Кэт, Данте, — напоминает мне Джоуи.
— Ты думаешь, ты вообще смогла бы добраться туда вовремя? — я спрашиваю ее.