– Конечно, я слушаю, Джоан. Продолжай.
– Так вот, – сказала она, – пять бизнес-структур отличаются от прочего иностранного бизнеса, вернувшегося в Меганезию, тем, что ввезли на свои объекты мусульманский персонал. В случае концерна «Alemir» и картеля «Dappal» это индусы-кашмирцы, а в случае компании «Ensofood», концессии FAJI, и холдинга UMICON это индонезийцы-яванцы. Все лето работа шла спокойно, а потом – хлоп! На Тинтунге подавление мятежа исламистов. На Манра – взрыв горючих материалов, На Мануаэ – волна-убийца. На Атиу – разрушительный торнадо. На Науру – катастрофа самолета с разрушением аэродрома, и эпидемия летального энтерита из-за отсутствия лекарств. И в каждом из этих случаев не осталось в живых никого из ввезенного мусульманского контингента!
– Нет, – возразил Маккормак, – ты же помнишь: на Тинтунге спасены 14 заложников.
– Да! – Джоан хмыкнула, – Дети от года до пяти. Якобы, это заложники. Идеальный PR! Пресса умиляется, а эти дети по малолетству не понимают, куда делись папа и мама.
Джерри Маккормак поднял левую ладонь и пошевелил пальцами.
– Как бы, все это не очень симпатично, но дети живы и теперь они в хороших руках.
– Ладно, – сказала Джоан, – вернемся к теме. Вот вопрос: почему ничего не случилось с мусульманами, ввезенными на Раротонга на объект компании, UMICON?
– Хэх! – отозвался Маккормак. – Твоя леди-босс считает, что этих мусульман не убили потому, что UMICON тайно поставляет в Меганезию отработавшее ядерное топливо?
– В общем, да, это ее версия.
– Ну, – пилот снова пошевелил пальцами, – какая это версия? Это теория заговора для голливудского мистического триллера. И, зачем гадать, если можно просто позвонить констеблю, или локальному судье, и спросить?
– Нет, Джерри. Я хотела бы использовать фактор внезапности, и задать администрации Маленького Сингапура, некоторые вопросы раньше, чем они осмыслят ситуацию.
– Ну! – Маккормак широко улыбнулся, – Это весело! Будет тебе фактор внезапности.
– Я заинтригована, – сказала Джоан, – а сейчас извини, я так вымоталась, что, пожалуй, попробую поспать час – полтора.
– Конечно, спи, – сказал он, – в полете как раз хорошо укачивает.
– Угу, – пробормотала она, уже «выключаясь». А проснулась только когда «фиолетовая молния» уже снижалась на подлете к Раротонга.
…
25 сентября. 21:30. Южный сектор Островов Кука. Остров Раротонга.
Коралловый остров Раротонга расположен на юго-востоке Островов Кука. Сверху он выглядит как чуть сплющенный 10-километровый круг. Вся инфраструктура, включая город Аваруа с населением 10 тысяч, аэропорт, и порт, раскинулась вдоль северного берега. А «Маленький Сингапур» (отстроенный заново) занимал квартал площадью 5 гектаров, лежащий между восточным концом ВПП аэродрома и западным углом гавани. Сейчас, после захода солнца, как раз западный угол был самым темным, будто черная клякса между веселыми разноцветными огоньками порта и равномерно освещенным прямоугольником аккуратного участка Маленького Сингапура.
Джерри Маккормак направил «фиолетовую молнию» именно к черной кляксе.
– О, черт! – воскликнула Джоан Смит, – Там же ничего не видно!
– Это лишь временная трудность, – насмешливо буркнул пилот, и тут внизу вспыхнул яркий зеленый лучик лазера, заиграл бликами на волнах, и высветил трассу к причалу. Всего через несколько секунд самолет коснулся воды, покатился среди призрачного зеленого мерцания, и аккуратно уткнулся поплавком в демпфер причала.
– Я выбрал такое место для лэндинга, – пояснил Маккормак, – потому, что мы с тобой собираемся применить к Маленькому Сингапуру фактор внезапности, ты не забыла?
– Нет, я не забыла, просто ты не сказал заранее... О, черт, кто это на причале!?
– Это Голлум, – спокойно ответил пилот, – смело ставлю двадцать фунтов против хвоста селедки, что вчера на Тинтунге канадские «голубые каски» рассказывали тебе о нем.
– Да… – растерянно подтвердила Джоан, глядя на едва различимый серый силуэт некого двуногого худенького голого существа ростом с толкиеновского хоббита, с огромными глазами, кажется слегка люминесцирующими в темноте.
– А сейчас я вас познакомлю, – с этими словами Маккормак откинул фонарь кабины.
…
За полгода спецагент Смит уже усвоила, что в Меганезии вещи и люди очень часто не являются тем, чем кажутся, но все же, такие феномены продолжали ее удивлять. Вот и сейчас, когда Голлум (которого канадцы характеризовали, как дикое человекоподобное существо, которое ныряет за рыбой, и пожирает эту рыбу живьем, а возможно, иногда охотится на берегу из засады на... не будем о людоедстве). Так вот, этот загадочный гуманоид внезапно произнес вполне нормальным голосом: