Выбрать главу

– Восемь контейнеров с чем? – спросила подошедшая Эрлкег.

– Спецгруз, – лаконично ответил штаб-капитан.

Ригдис схватилась за голову, и взъерошила свои коротко подстриженные волосы, белые, будто шерсть кошки-альбиноса.

– Что, блин? Опять спецгруз?

– Да. Но на этот раз спецгруз безопасный в биохимическом и радиационном смысле.

– Загадками говоришь, – упрекнула Лирлав.

– Слушай, – проворчал он, – я без понятия, что и зачем мы везем на Косраэ. Этот проект готовили Норна и Махно. Единственное, что я могу сказать: я им доверяю.

– Ладно, – Ригдис вздохнула, – через три дня мы придем на Косраэ, и что будем делать?

– Спецзадание, – снова лаконично сообщил Корвин.

– Такое ощущение, – съязвила она, – что мы мобилизованы в морской спецназ.

– Так и есть, – подтвердил он, – только в Народном флоте говорят не «мобилизованы», а «милитаризованы». Типа, для определенности. Я, на всякий случай, напомню: вы трое, подписали контракт о гражданстве, где есть пункт о вступлении в резерв ВМФ.

– Я думала, это просто формальность такая… – призналась Эрлкег.

– Мы все трое так думали, уточнила Ригдис.

– В Меганезии нет «просто формальностей таких», – сказал Корвин, – так что, друзья-кйоккенмоддингеры, поздравляю: с полудня вы в действующем инженерном взводе.

– Oh o-o, you're in the army now… – задумчиво пропела Лирлав.

– You're in the Folk-fleet now, – поправил штаб-капитан.

6. На сцену выходит координатор.

1 мая. Остров Таити. Городок Ваиреи на южном заливе.

Молодой мужчина, южноамериканский метис, одетый в камуфляжный tropic-military, держал TV-камеру в левой руке. Правая рука ниже локтя была заменена пластиковым протезом. Прицелившись TV-камерой, он произнес в микрофон четко поставленным командным голосом:

– Aloha foa! В эфире спецкор «LantONline», Зитто Агирре с Таити-Ити! Верховный суд подвел итоги конкурса, и сегодня мы поговорим с лидером команды, предложившей программу с наименьшей ценой выполнения усредненной социальной заявки граждан. Перед вами Накамура Иори, координатор правительства. Иори-сан, вам слово.

– Мерси. Mauru-roa, сен Зитто, – толстенький улыбчивый 50-летний японец в аккуратной гавайке (но не в традиционно-пестрой, а в снежно-белой), и в синих шортах, коротко поклонился, – Aloha foa! Я принял управление у консулов, назначенных Ассамблеей на переходный период, и с завтрашнего утра начинаю работать по программе.

– Иори-сан, какими будут ваши первые шаги на должности топ-координатора?

– Это очень просто, сен Зитто. Я буду искать те ресурсы, которые можно взять сразу, с малыми затратами. Ресурсы, которые вокруг, в природе, в товарных потоках, в потоках информации, и главное – в потоках мыслей людей, foa. Надо найти эти потоки в нашем огромном океане, и соединить в хорошую сеть, чтобы поймать много рыбы.

– Iri! – репортер хлопнул ладонью по колену, – Вы доходчиво объясняете, Иори-сан!

– Я стараюсь говорить доходчиво. В экономике хороша лишь та идея, которую можно объяснить школьнику, причем так, чтобы ему не стало скучно, пока вы объясняете.

– Иори-сан, а это вы сочинили раздел «Социальная экономика» для школьного курса?

– Нет. Это моя vahine, Рокки Митиата. Я ей что-то объяснял, а она вела конспект. Так получился маленький учебник, а как он стал обще-школьным, это отдельная история.

– А вы потом расскажете?

– Да. Думаю, за полчаса я смогу рассказать.

– Arigato, Иори-сан.

– Ох-ох, сен Зитто, приятно, что вы знаете японские слова, но для канаков это не очень подходящий вариант «спасибо». Ведь «arigato» означает: «вы меня ставите в трудное положение, за такую услугу век не рассчитаться». А есть японское слово «duomo», оно похоже на полинезийское «mauru», или на меланезийское «faafo».

– Duomo, Иори-сан. А что вы думаете о полста тысячах иммигрантов из этноса хмонг?

– Пока я просто хочу сказать этим молодым людям: «я рад, что вы приехали домой».

– Домой, Иори-сан?

– Да. Как я приехал домой на Таити. Когда я улетал из Японии, то не догадывался, что окажусь дома, но потом понял это. Как и вы, приехав из Французской Гвианы, не сразу почувствовали, что вы дома, хотя вы сражались за Меганезию, и вы победили.

– Вы знаете мою биографию? – удивленно спросил репортер.

– Я прочел ваш файл перед тем, как беседовать с вами. И я еще раньше побывал в вашем городке, на острове Тетиароа, где раньше находился отель-люкс «вне категорий».

– Точнее, – заметил Зитто Агирре, – вы организовали строительство нашего городка.

– Это был естественный путь, – сказал Накамура, – у многих бойцов, которые получили серьезные ранения на войне, есть сходные проблемы, и лучше решать их вместе. Остров Тетиароа удобен небольшими размерами, близким расположением к Таити, и наличием элитного отеля с медпунктом, который просто надо было восстановить после войны.