Выбрать главу

Итак, он находился в комнате пыток!

– Да, вы все правильно поняли, – проговорил седовласый мужчина, увидев вспыхнувший в глазах Дмитрия Алексеевича ужас. – Эта комната предназначена для того, чтобы вырвать у человека правду, которую он пытается скрыть! Так что я советую вам сразу рассказать все, что вы знаете, чтобы нам не пришлось применять эти инструменты!

Что-что, а глаз у Старыгина всегда был верный. Если он поверил связанному и избитому человеку, то не от глупости, а от врожденной порядочности. Теперь же он ясно видел, что интерьер комнаты составляют вовсе не экспонаты. То есть, возможно, когда-то эти вещи и были экспонатами какого-то музея или сохранились в одном из здешних замков, были брошены за ненадобностью, а эти люди подобрали их и привели в порядок.

– Какая дикость! – воскликнул Старыгин. – Какое средневековье! Неужели вы будете пытать меня? Ведь вы выглядите современным, цивилизованным человеком!

– Цель оправдывает средства, – холодно проговорил седой. – Перед нами стоит великая цель – значит, мы можем бороться за нее любыми средствами.

– Включая обман и предательство? – Старыгин обернулся, взглянув на стоявшего у него за спиной «пленника» из сторожки.

– Разумеется, – седой взглянул на «пленника» и проговорил с отеческой улыбкой: – Прекрасная работа, брат Пабло! Вы проявили замечательную изобретательность. Орден доволен вами!

«Пленник» приблизился к седовласому, почтительно склонился и поцеловал тому руку, как верующие католики целуют руку епископа или кардинала.

Выпрямившись, он проговорил торжественным тоном:

– Ради славы Чаши и процветания Ордена! Я – только орудие в твоих руках, Магистр.

Уже несколько дней подряд со Старыгиным происходили поистине удивительные вещи. Это его не слишком беспокоило – как уже говорилось, с некоторых пор скромный реставратор, кабинетный работник ощущал необычную тягу к приключениям и всему непонятному и неизведанному. Некоторые люди, встреченные им по ходу этого дела, были, несомненно, замечательными личностями – взять хотя бы древнего старика в горах, но все они были настоящими, живыми, всамделишными, если можно так выразиться.

Сейчас же Старыгин смотрел на хозяев замка, и ему казалось, что они играют в каком-то пошлом спектакле, в уличном фарсе. Изображают средневековых рыцарей, выполняют бессмысленные ритуалы, словно на дворе стоит не двадцать первый век, а тринадцатый или пятнадцатый. С другой стороны, у них на вооружении не мечи и луки со стрелами, а самые современные средства обороны и нападения. Марию похитили при помощи моторного параплана, на столе позади седовласого храмовника лежит новейшая модель спутникового телефона. При всех этих несерьезных ритуалах они крайне опасны!

И, словно подтверждая его мысль, магистр решительно проговорил, потирая руки:

– Итак, сеньор Старыгин, вы сразу выложите нам все, что знаете, или предпочитаете испытать на себе всю эту средневековую технику? – и он обвел жестом пыточный инвентарь.

– Для начала хотелось бы узнать, что конкретно вас интересует! – ответил Старыгин, меряя тамплиеров жестким взглядом. – А то ваше требование напоминает известную сказку – «Пойди туда, не знаю куда, расскажи то, не знаю что…».

– Думаю, вы прекрасно понимаете, что нас интересует. – Магистр приблизился к нему и, запустив руку в рюкзак Старыгина, извлек оттуда старинную книгу. – Для начала должен поблагодарить вас за то, что вы не забыли принести с собой эту книгу. Она очень поможет нам в наших поисках.

Старыгин только охнул: ну надо же было совершить такую глупость! Сам, своими руками он принес тамплиерам бесценную книгу, о которой так беспокоился Педро, из-за которой он сам перенес столько трудов и опасностей…

Магистр поднес книгу к свету и начал читать, сразу же переводя на испанский:

«…Да будет ведомо тебе, о владыка, что жил в городе Багдаде богатый купец, по имени Синдбад, и обладал он большими деньгами и богатствами, но тратил их без счета на пиры и развлечения, на подарки и музыкантов, и однажды заглянул он в свою сокровищницу и увидел, что она почти пуста. И тогда решил он отправиться в дальние страны, чтобы продавать и покупать, и приобретать новые богатства. И отправился он в город Басру, и нанял там большой корабль, и опытную команду, и купил много дорогих товаров…»

– Что это такое? – магистр захлопнул книгу. – Что вы мне подсунули?!

– Арабские сказки – «Тысяча и одна ночь», – охотно пояснил Старыгин. – Конкретно – сказка «Синдбад-мореход». В детстве она была моей любимой сказкой. А насчет того, что я вам подсунул – не могу согласиться: вы сами забрали у меня книгу самым беспардонным способом, так что я здесь ни при чем. Кстати, если она вам не нужна – верните ее мне, я очень ею дорожу…