Выбрать главу

— Попробуем, — настаивал Флечер.

— Кристалл бы туда к нему, — снова взорвался Деймон. Он выглядел совершенно убитым.

— Ну, ну, успокойтесь, — одернул его Бевингтон. — Не будем говорить в таком тоне. Я пока не понимаю, в чем дело, но ваши разговоры мне совсем не по душе.

Кристаль держался так, словно происходящее не только не касалось его, но даже забавляло.

Декабраха подняли и перенесли в резервуар. Дубина была около шести дюймов; Флечеру казалось, что вода набирается слишком медленно.

— Кислород, — скомандовал он. Деймон бросился к локеру. Флечер взглянул на Кристалл. — Значит, не понимаешь, о чем речь?

— Ну, сдохла рыбка в аквариуме. А я тут при чем?

Деймон передал Флечеру трубку от кислородной подушки; Флечер погрузил ее в воду и поднес к жабрам декабраха. Вверх побежали пузырьки кислорода. Флечер стал рукой подгонять воду к жаберным щелям. Глубина достигла девяти дюймов.

— Карбонат натрия, — бросил Флечер через плечо. — Хватит. Кислоты, наверно, не так много осталось. Бевингтон неуверенно спросил:

— Он будет жить?

— Не знаю.

Бевингтон искоса взглянул на Кристаля, тот покачал головой. — Я тут ни при чем.

Вода прибывала. Растопыренные во все стороны, словно волосы Медузы Горгоны, щупальца оставались безжизненными.

Флечер вытер пот со лба.

— Знать бы, что надо делать! Не дашь ведь ему бренди: вдруг отравится?

Щупальца вдруг ожили, стали вытягиваться.

— Ну вот, уже лучше, — облегченно вздохнул Флечер. Он кивком подозвал Деймона. — Джин, возьми-ка, подержи. Надо, чтоб кислород шел ему под жабры. — Он соскочил на пол, где было полно воды: Мэрфи делал уборку, выливая ведро за ведром.

Кристаль очень серьезно что-то объяснял Бевингтону.

— Последние три недели я провел в страхе за свою жизнь. Флечер совершенно ненормальный. Надо бы врача сюда вызвать. Психиатра. — Поймав взгляд Флечера, Кристаль замолчал. Флечер медленно приближался к ним. Кристаль снова посмотрел на инспектора; на лице Бевингтона появилось беспокойство, ему явно было не по себе.

— Я хочу предъявить иск, — продолжал Кристаль. — К «Биоминералам» и, в частности, к Сэму Флечеру. Я настаиваю, чтобы вы, как представитель закона, арестовали Флечера за совершенные им противоправные действия.

— Хорошо, я проведу расследование, — ответил Бевингтон, искоса глядя на Флечера.

— Он угрожал мне пистолетом! — вскричал Кристаль. — Три недели продержал взаперти!

— Чтобы ты прекратил убийства, — пояснил Флечер.

— Ты уже второй раз это говоришь, — зловеще заметил Кристаль. Бевингтон свидетель. За клевету тоже ответишь.

— Это не клевета. Это правда.

— Я ловлю сетями декабрахов, и что дальше? Еще я ловлю коэлокантов и срезаю водоросли. Так же, как и ты.

— Декабрахи разумны. В этом вся разница. — Флечер обратился к Бевингтону. — Он знает об этом не хуже меня. Такой и человеческие кости на кальций перемелет — была бы выгода!

— Врешь! — крикнул Кристаль.

Бевингтон примиряюще поднял руки. — Соблюдайте приличия! Я не понимаю, в чем суть дела. Пусть кто-нибудь один изложит факты.

— Никаких фактов у него нет, — гнул свое Кристаль. — Его цель — убрать меня с Сабрии, конкуренции не выдерживает.

Флечер пропустил его слова мимо ушей.

— Вам нужны факты, — сказал он Бевингтону. — Пожалуйста. Декабрах раз. Кислота, которую подлил ему Кристаль-два.

— Давайте разбираться, — вздохнул Бевингтон, строго глядя на Кристалл. — Вы подливали кислоту? Кристаль сложил руки на груди.

— Просто смешно об этом говорить.

— Подливали? Не виляйте.

Кристаль задумался, затем твердо ответил:

— Нет. И пусть этот Флечер попробует найти хоть одно доказательство. Бевингтон кивнул.

— Ясно. — И обратился к Флечеру: — Вы сказали: факты. У вас есть доказательства?

Флечер подошел к резервуару, где Деймон все еще возился с животным, загоняя ему под жабры кислородные пузырьки.

— Ну, как он?

Деймон неопределенно покачал головой.

— Поведение странное. Может, кислота проникла внутрь организма?

Флечер некоторое время наблюдал за длинным бледным телом декабраха.

— Ладно, попробуем. Другого выхода нет. Из дальнего конца комнаты он выкатил макет декабраха. Рассмеявшись, Кристаль брезгливо отвернулся.

— Что вы собираетесь демонстрировать? — спросил Бевингтон.

— Хочу доказать, что декабрах разумен и способен общаться.

— Ну и ну, — удивился Бевингтон. — Это что-то новенькое.

— Совершенно верно. — Флечер достал тетрадь.

— Как вам удалось изучить их язык?