На лице Розалии появился шок.
-Стража! Схватите эту девушку и бросьте в темницу. Король и королева не должны об этом узнать до завтрашнего дня.
-Постойте! Я правда могу ему помочь! Я могу найти лекарство для принца.– Голос девушки дрогнул от боли, которую причиняли двое рыцарей, но она продолжала говорить. – Я следила за принцем с его двенадцати лет, я знала, что когда-нибудь вы раскроете ему правду, и что я нужна буду вам чтобы его спасти.
***
Розалия не представляла чем все обернется, но слова девушки были такими убедительными, что она невольно сдалась и пошла на поводу. Провела незнакомку тайком в свои покои и уложила спать. Сама же она провела всю ночь без сна наблюдая за девушкой. Позже она поняла, что даже не спросила ее имени.
Погода за окном стояла чудесная. Ослепительно яркое солнце пробивалось в окно спящего принца своими острыми лучами света. Ветер был не сильный, однако этого достаточно, что бы колыхнуть кроны деревьев. Луиза бегала во дворе, собирая садовые розы и тюльпаны в красивый букет для брата. Она принесла цветы в покои Дариона, поставила их в вазу на окне, и присела у изголовья кровати. Взяв со стола первую попавшуюся книгу, она принялась читать сказку про девушку, которая сражалась одна со злым драконом.
В это время Лиам уже пытался найти ответы на волнующие вопросы сына. Он и сам задавался ими на протяжении всей жизни принца, но так и не смог распутать этот клубок загадок. Все что у него было, это книги, привезенные из Фьёрда: о древней магии, о жизни арун, и о волшебных целительных отварах. Король прочел их множество сотен раз, и хоть он знал наизусть каждую страницу, но смысл книг перевести так и не смог. Все они были написаны на древнем арунском языке.
Розалия легким касанием разбудила девушку. На прикроватном столике уже был разложен завтрак: булочки с черничным джемом, две чашки чая и немного печенья. Незнакомка быстрым движением запихнула целую булочку, и с набитым ртом начала говорить:
-У нас мало времени, нам нужно поторопиться и получить разрешения у Его Величества.
Розалия понимала о чем говорит девушка, и они поспешили найти Лиама.
Войдя в кабинет незнакомка не представилась, однако склонилась в поклоне перед королем и сказала, что может помочь их сыну справиться с недугом. Она была знакома с древней магией арун и сама того не ведая, начала говорить на арунском языке. Король понял это по последним сказанным словам девушки. Он читал эту фразу снова и снова, пытаясь понять смысл, но перевести ее ему так и не удалось.
Лиам показал рукой на диван и девушка послушно присела. Он начал показывать ей древние книги, что привез с собой.
-Спасибо Ваше Величество за доверие. – Поблагодарила девушка и, взяв со стола книгу с ветхим переплетом бардового цвета, принялась читать ее вслух. Ее голос был наполнен чарующих звуков.
Лицо короля было озадачено. Стоило только Дариону потерять сознание, как тут же появляется незнакомка и предлагает свою помощь. Это терзало его душу. И все же сердцем Лиам верил, что она поможет ему.
Спустя два дня Дариону стало хуже, и он начал бредить во сне. Девушка вошла в покои принца, где уже находились встревоженные Эмилия, Розалия и Лиам. В дальнем углу комнаты, в темноте, прислонившись спиной к стене, стоял Рен. Незнакомка подошла к постели Его Высочества, и легким касанием пальцев провела по его лбу. Лицо принца стало спокойным, и он перестал ерзать по кровати. Лиам кивнул девушке – она поняла, что ей следует поторопиться с приготовлением зелья.
Конец ознакомительного фрагмента