Выбрать главу

Впечатлившись, Йанто выпустил воздух из щёк.

— Хорошо, что они остаются там, где должны.

— Правда, — согласился Джек.

— Но чтобы заставить их сделать это, понять, что именно нужно, тебе пришлось пообщаться с ними, — сказала Гвен. Она взяла Джека под руку и придвинула поближе. — И они используют молнии вместо слов, как ты сказал. Через тебя проходили разряды снова и снова.

— Им пришлось задать много вопросов, — признался Джек.

— Должно быть, было больно.

— Не настолько больно, как видеть это место разрушенным, — ответил Джек. Его лицо посерьезнело от воспоминаний. — Я больше никогда не хочу этого увидеть.

Капитан позволил своему взгляду блуждать по заливу, магазинам и городу за ними. Не было никаких признаков разрушений, которые теперь уже были исправлены. Всё было тихо. Каждое здание и дорога теперь были целыми и невредимыми, никого дыма, никаких штормовых облаков. Все трое стояли молча, вспоминая адский мир, который был так близко к тому, чтобы стать реальностью. И они будут помнить об этом до конца своих дней — для них Реткон никогда не был выбором.

— Есть ещё кое-что, — в итоге сказал Джек. — Обитатель Воронки знает всё о Рифте. Он может видеть, как разлом проходит сквозь Кардифф, через Землю. Он спросил меня, хочу ли я это исправить — закрыть Рифт навсегда.

Гвен и Йанто в шоке посмотрели на него.

— Что, правда? — спросила Гвен. — Он на самом деле предложил запечатать Рифт?

— Он мог это сделать? — поинтересовался Йанто.

— О, да, — кивнул Джек. — Легко. Стежок во времени — занимает секунду. Я же говорю вам, они не бездельники. И если Рифт исчезнет, в Кардиффе больше не будет временных искажений, не будет выброшенного и пришедшего из разных времён и мест через разлом. Работа сделана, всё, законченно, finitо.

Гвен и Йанто никак не могли это переварить информацию.

— Но это означало бы… — Начала Гвен.

— Больше никакого Торчвуда, — сказал Йанто. — Наша работа здесь была бы закончена.

— Думаю, что так, — кивнул Джек.

Повисла короткая пауза.

— Так… что ты на это сказал? — спросила Гвен.

— Я отказался, — с лёгкостью ответил Джек.

— Отказался?

— Именно, — Джек тяжело вздохнул. — Я подумал, что попрошу слишком много после всех этих восстановительных работ. И к тому же, вы двое остались бы без работы, а я бы рехнулся от скуки… Показалось, что будет проще оставить всё как есть.

Джек обнял их обоих и прижал поближе к себе. Йанто слегка поморщился.

— Хотя, я попросил немного настроить разлом, — продолжал Джек. — Рифт также проходит через время, как и через пространство, так что я попросил Обитателя воронки закрыть его в определённом временном отрезке в будущем. Если быть точным, то в сорок девятом веке.

— Это оттуда к нам приходили Хокрала? — спросил Йанто.

— Просто скажу, что они больше не нанесут нам визитов.

— Это хорошие новости.

— Эй, — Джек снова заулыбался, поднимая лицо к небу. — Когда мы здесь, новости всегда хорошие.

Благодарности

Я чрезвычайно благодарен за предоставленную мне возможность написать ещё одну Торчвудскую историю. Выражаю благодарности Стиву Трайбу, терпеливому и внимательному редактору, а также Гэри Расселу и всем сотрудникам BBC Wales. Я надеюсь, что вы все гордитесь.

Есть множество других людей в производственной команде, которые заслуживают упоминания — их слишком много, чтобы я поблагодарил каждого по отдельности, но я не могу упустить шанс передать искренние похвалы и поздравления всем продюсерам и особенно людям, благодаря которым писать о Джеке, Гвен и Йанто было так просто — так что я благодарю вас, Джон, Ив и Гарет. И отдельное спасибо Расселу Т Дэвису за то, что он создал таких прекрасных персонажей и позволил мне включить парочку гостевых камео в эту книгу!

В BBC Books также есть множество людей, которых тоже следует поблагодарить, и не последние из них — Ли Биндинг, дизайнер обложки, корректор Кари Спирс и сам Большой Шеф — Альберт ДеПетрилло.

Особое упоминание, как всегда, заслуживает мой хороший друг Пит Стам. И специальное приветствие Филу Маклину и Мэтти Эллисон!

И наконец, но не в последнюю очередь, я благодарен своей семье — Мартине, Люку и Конни, которым я посвящаю все свои книги, потому что просто не смог бы написать это всё без их поддержки и терпения. Под этим я имею в виду, что они терпели все те ночи, когда я засиживался допоздна, и, чаще всего, хранили тишину, пока я уходил с головой в проблемы сюжета в то время, когда должен был делать что-то совершенно другое. Мне очень повезло, что вы все есть у меня.