Выбрать главу

Илена, как всегда, не стала спорить с ним. Ее мужество и стойкость восхищали его. Не говоря ни слова, она с решительным видом села на гнедую лошадь, поводья которой Уил держал в руках.

Едва выехав на дорогу, Уил начал безотчетно искать глазами знакомые приметы, надеясь, что память Ромена не подведет и поможет выбрать правильный путь. Через несколько часов, когда они уже удалились на значительное расстояние от Фарнсвита, он заметил тайную тропу. Свернув на нее, всадники оказались под сенью густого леса. Уил вернулся на дорогу и, сорвав ветку, тщательно замел отметины от копыт, отпечатавшиеся в пыли на отрезке пути, заканчивавшемся поворотом. Он надеялся, что скоро по этой дороге, которая вела в большой город Ренкин, проедут крестьяне и торговцы, и их следы окончательно собьют с толку возможных преследователей. Снова свернув на тайную тропу, Уил распрямил нагнувшиеся молодые деревца, чтобы спрятать ветку от глаз шпионов Селимуса.

Уил и Илена пробыли в пути шесть долгих дней, небогатых на события. Они объезжали стороной деревни и избегали встреч с людьми. Путешествие благотворно влияло на состояние Илены. Любуясь залитыми весенним солнцем живописными пейзажами Моргравии, она чувствовала, как постепенно затягиваются душевные раны. Девушка стала чаще улыбаться и охотно вступала в разговор со своим спутником. Впрочем, Уил помнил совсем другую Илену. Раньше она болтала без умолку, и с ее лица не сходила улыбка. Гибель мужа и время, проведенное в темнице, сильно изменили ее.

Четвертая ночь выдалась особенно холодной, и Уил предложил своей спутнице спать вместе. Это ничуть не смутило Илену, и она крепко прижалась к нему, чтобы согреться. Они экономили продукты, но тем не менее ели досыта, собирая по дороге лесные ягоды и орехи.

Ромен не лгал Уилу, когда говорил, что прекрасно владеет ножом. В этом Уил вскоре убедился. Он был благодарен Джорну за то, что тот, собирая сумки в дорогу, положил на дно одной из них нож. Метнув его в зайца, Уил не промахнулся, и на пятый день путешествия, когда припасы уже заканчивались, путники зажарили на костре и съели аппетитную тушку.

На седьмой день пути Уил снова покопался в памяти и, сориентировавшись, сумел выбраться из густых зарослей на большую дорогу, не столь, впрочем, оживленную, как дорога в Ренкин. Проехав еще мили четыре, они поднялись на пригорок, с которого открывался прекрасный вид на живописную долину. Среди пышной зелени путники увидели несколько приземистых каменных строений, стоявших неподалеку от маленькой деревушки. Илена, прищурившись, долго разглядывала аккуратные домики, окруженные садами и огородами.

– Это Риттилуорт, – сказал Уил.

– Какое тихое место, – промолвила Илена.

– Здесь вы сможете, наконец, насладиться покоем.

Илена кивнула, и они направились к монастырю. Заметив всадников, копавшиеся в огороде монахи приветливо замахали руками. Один из них что-то крикнул и помчался к большому каменному зданию. Вскоре навстречу гостям вышел осанистый старик, и Уил почувствовал, как его лицо расплывается в улыбке.

– Вы его знаете? – спросила Илена.

– Хм… да… – неуверенно ответил Уил.

Очевидно, Ромен был знаком с этим человеком и питал к нему дружеские чувства, но в памяти Уила не сохранилось его имени. Старый монах улыбнулся в ответ.

– Я знал, что ты когда-нибудь вернешься к нам, Ромен Корелди, – промолвил он.

Уил спешился и обнял старика.

– Я рад видеть всех вас, – осторожно сказал он.

– Брат Якуб неустанно повторял, что ты обязательно снова приедешь сюда, Ромен, – вмешался в разговор стоявший поблизости молодой монах.

Значит, старика звали Якубом. Уил был благодарен монаху за то, что он подсказал имя человека, с которым был знаком Ромен.

– Якуб, хочу представить тебе мою спутницу. Эта женщина очень дорога мне, – сказал Уил и помог Илене спешиться. – Ее зовут Илена Тирск, она родом из Аргорна.

Уил намеренно назвал девичью фамилию Илены, умолчав о том, что она вдова капитана Элида Донала. Илена не стала поправлять его. По-видимому, она во всем полагалась на своего спутника, полностью ему доверяя.

– Добро пожаловать, сударыня, – промолвил брат Якуб, поклонившись Илене.

Остальные монахи последовали его примеру. Илена сделала реверанс.

Молодой монах вызвался отвести лошадей в конюшню.

– Я вижу, ты совсем оброс, – обратившись к нему, заметил Уил.

Он мучительно пытался вспомнить, как зовут остальных монахов и почему они так дружелюбно настроены к Ромену.

– Мне недолго осталось ходить с длинными волосами, – с улыбкой промолвил юноша. – Я уже считаю дни.

– Через четыре месяца Пила посвятят в сан. Он заслужил это, – пояснил Якуб.

Уил кивнул.

– Пойдемте, вам надо отдохнуть с дороги, – сказал старик, беря Илену за руку.

– Мне кажется, моя спутница прежде всего мечтает смыть дорожную пыль, – заметил Уил.

– О, конечно! – воскликнул монах, коря себя за невнимательность. – Сейчас же прикажу согреть воду.

Он представил Илену молодому послушнику, который должен был проводить ее в отведенную комнату.

– Там вас никто не потревожит, – сказал старик. – Мы почистим ваше дорожное платье, и через пару часов вы сможете сесть с нами за стол.

Илена, не удержавшись, чмокнула старика в морщинистую щеку и сердечно его поблагодарила.

– Ступай к себе, – усмехнувшись, сказал ей Уил. – До скорой встречи, малышка.

– Спасибо вам за все, Ромен, – сказала Илена и крепко обняла его.

Уилу хотелось крепко прижать ее к груди и поцеловать в щеку, но он сдержал порыв нахлынувших чувств.

Когда Илена ушла вместе с Пилом и молодым послушником, Уил решил, что настало время поговорить с Якубом.

– Мне нужна твоя помощь, – сказал он.

– Я догадывался, что ты приехал сюда по какому-то делу. Пойдем со мной.

И старик провел его в небольшой уютный садик. Красивые ухоженные растения располагались здесь концентрическими кругами, а в центре находились солнечные часы. Уил и Якуб уселись на скамью, стоявшую под старым раскидистым лимонным деревом. Молчаливый послушник принес им кувшин вина и две глиняные кружки и тут же удалился, не произнеся ни слова.

– Наше вино урожая прошлого года превосходно, Ромен. Можешь убедиться в этом сам, – сказал Якуб, протягивая гостю полную кружку.

Некоторое время они молча смаковали восхитительное вино. Уил пытался собраться с мыслями, моля Шарра наставить его в трудную минуту. Он не знал, что связывало Ромена с этим человеком и как вести себя с ним. Память подсказывала лишь, что перед ним друг, которому можно доверять.

– Судя по всему, эта женщина перенесла много горя, – промолвил наконец Якуб.

Уил вздохнул.

– Ты прав, на ее долю выпали тяжелые испытания.

– И по чьей же вине?

– По вине нового короля. Он получал удовольствие, глумясь над ней.

– Ясно. А каким образом тебя втянули в эту историю?

– Долго рассказывать, Якуб. Скажу только, что если мы еще раз встретимся с королем, то нам не избежать смертельного поединка.

– А почему ты взял под опеку эту женщину, Ромен?

– Илена – сестра человека, которого я глубоко уважал. Перед смертью он попросил меня позаботиться о ней.

Якуб вдруг вспомнил имя своей гостьи.

– Эта женщина – сестра генерала Тирска? – догадался он.

Уил кивнул.

– Фергюс Тирск перевернулся бы в гробу, если бы узнал, что пришлось претерпеть его дочери от человека, занимающего трон Моргравии, – мрачно промолвил он.

– И это все, что ты можешь мне сказать?

Уил чувствовал, что старый монах заслуживает доверия.

– В одной из наших дорожных сумок лежит голова покойного мужа Илены, капитана Элида Донала, – негромко произнес он.

Глаза старика стали круглыми от ужаса и изумления.

– Сына герцога Фелроти?!

Уил снова кивнул.

– Я хочу, чтобы ты спрятал ее где-нибудь в монастыре, Якуб Я обязательно вернусь за ней. Но только не говори Илене, что останки ее мужа все еще здесь. Я обещал отвезти их на родину Донала. Однако сейчас не могу это сделать. Узнав о казни сына, герцог немедленно поднимет восстание и пойдет на Перлис со своими людьми. Это может привести к беде. Для решительных действий еще не настало время.