Выбрать главу

По телу Дары пробежала мелкая дрожь. Она взяла ложку и, словно под гипнозом, точными уверенными движениями сделала то, что было ей велено.

- Молодец! Теперь, не перемешивая, аккуратно переложи распаренные корни в кувшин, а потом запечатай кувшин и склянку воском.

Дара выполнила и это приказание.

Зида придирчиво осмотрела запечатанные сосуды и одобрительно кивнула головой.

- Молодец! Всё сделала хорошо! Теперь иди, закопай склянку и кувшин в землю в приметном для себя месте, чтобы, когда случится в них надобность, ты могла бы их быстро отыскать.

Дара хотела расспросить Зиду, что нужно врачевать этими снадобьями, но, опасаясь показаться излишне любопытной, промолчала и решила подождать, когда наставница сама ей про то расскажет. Она вышла с копалкой, кувшином и склянкой во двор, но скоро вернулась, села за стол и уронила голову на руки.

Зида с жалостью посмотрела на нее и сказала:

- Дара, послушай меня! В кувшине, который ты спрятала, находится целебный бальзам. Рана, смазанная им, срастается так, что на ее месте не останется и следа, а жидкость из склянки возвращает человека к жизни. Состав и способ приготовления этих снадобий есть в магической книге и эти знания передаются под большим секретом потомственными знахарками из поколения в поколение. Я не могу открыть тебе этот секрет, так как ты не моя дочь, но ты моя ученица и ты со временем можешь стать обладательницей магической книги. А сейчас ты должна знать, что зельем из склянки знахарь может воспользоваться только один раз в жизни и поэтому, прежде чем ты захочешь применить зелье, взвесь все за и против. Ты поняла меня?

Дара с тревогой спросила:

- Почему вы говорите со мной так, как будто мы прощаемся навсегда?

Зида отвернулась от нее, подошла к окну и задумалась. Время шло, но старая знахарка не торопилась с ответом. После долгих раздумий, она глубоко вздохнула и, не поворачивая головы, нехотя обронила:

- Во дворце от душевных мук занедужила царица и мне волей-неволей придется идти туда.

- А я? - вскинулась Дара. - Я пойду с вами?

- Нет, моя дорогая! - с сожалением ответила Зида. - Ты останешься и будешь ждать.

- Значит, вы скоро вернетесь, и мне не придется ночевать в доме одной? - с надеждой спросила Дара.

Зида медленно повернулась, и по ее лицу пробежала легкая тень.

- Нет, Дара, я скоро не вернусь, но ты всё равно будешь ждать!

- Кого или чего я должна ждать здесь одна? - голос Дары дрогнул.

Зида усмехнулась и загадочно ответила:

- Ты будешь ждать свою судьбу!

Колдунья разлила по бутылочкам остатки отваров, сняла со стены нужные ей пучки трав и уложила все в дорожную сумку.

Дара с тоской наблюдала за сборами Зиды. В душе ее теплилась надежда, что она передумает и возьмет ее с собой во дворец, но надежде не суждено было сбыться. Зида закончила сборы и вместе с Дарой вышла во двор.

Конь при их виде радостно заржал, и в тот же момент из леса выехал новый посланец царя. Зида и Дара заметили всадника и стали молча ждать его приближения.

Посланец спешился и с опаской приблизился к ним. Он надеялся, что старуха или девушка первыми спросят его о цели визита, но они обе хранили молчание.

Мужчина, преодолевая суеверный страх перед знахарками, напыщенно обратился к Зиде:

- Меня прислал к тебе, ведающей секретами исцеления недугов, Его Величество и вот его воля: царь желает, чтобы ты вылечила его занедужившую супругу, и велел передать, что если ты исцелишь царицу - он щедро наградит тебя.

Зида прищурила глаза и голосом, не сулившим ничего хорошего посланцу, спросила:

- А если не исцелю?

Вопрос поверг мужчину в жуткую растерянность, а прищур колючих глаз Зиды вселил в него ужас. Боясь разделить участь, постигшую первого гонца, он рухнул на колени и пополз к Зиде с протянутыми в мольбе руками.

- Умоляю! Не губи меня! Я лишь слуга своего господина. Царица уже несколько дней хворает, а дворцовые лекари бессильны ей помочь. После исчезновения из дворца царевича она совсем тронулась умом. Царь, опасаясь, что жена пойдет искать сына, приставил к дверям ее спальни стражу и под страхом смерти запретил лекарям рассказывать, кому бы то ни было, о ее болезни. Но разве людскую молву остановишь? Говорят, что царевича во время охоты околдовала обернувшаяся лисой колдунья, и она сманила его к себе.

Дара, услышав рассказ о лисе и пропавшем царевиче, подалась вперед, но Зида движением руки остановила ее. Посланец по-своему истолковал движение Дары, протянул к ней руки и поспешно забормотал: