Выбрать главу

  Ему не стоило беспокоиться. Гермиона была занята, наблюдая за его членом, который разбрызгивал свое семя на несколько футов вокруг. Она поднесла другую руку, поймав немного по пути, и несколько секунд зачарованно играла ею между пальцев, прежде чем вспомнила, в какой именно ситуации она находится.

  — Я опаздываю в патруль! — воскликнула она в панике, когда дурман наконец рассеялся. Осознание того, что она сделала, поразило ее.

  Не говоря ни слова, она бросилась прочь, оставив позади очень довольного Гарри Поттера. Он не пытался остановить ее, и не только потому, что это принесло бы вред в данной ситуации. Нет, ему нужно было изучить случайно открывшуюся новую способность, которая позволяла ему манипулировать эмоциями.

  У него было предчувствие, что это изменит его жизнь.

========== Часть 2 ==========

  Следующие несколько дней прошли для Гарри быстро, погрузившись во внеклассную учёбу, делая все возможное, чтобы отточить свои умственные способности. После его случайного открытия манипулирования эмоциями, эти навыки стали слишком важны, чтобы их игнорировать, и не только потому, что это давало ему возможность противодействовать окружающим его людям, но и потому, что он видел возможное применение в боевых условиях. Прилив необоснованной уверенности или потоп паники могут стать причиной победы или поражения.

  Другой мыслью, которая занимала его голову, была Гермиона. Её попытки вести себя так, будто ничего не произошло, были весьма забавными, особенно то, как она периодически краснела без видимой причины, стараясь не смотреть на него ниже пояса. Гарри старался вести себя естественно, давая ей возможность смириться с произошедшим, но не из великодушия, а потому, что давить на неё на этом этапе было бы контрпродуктивно.

  Вместо этого он изо всех сил старался игнорировать попытки Амбридж и Малфоя разозлить его. Он не боялся отчисления или потери баллов. Ему хотелось, чтобы Гермиона поверила, что её “помощь” положительно повлияла на его способность управлять гневом. И он тщательно следил за тем, чтобы его смена настроения не длилась дольше двух дней. В конце концов, не было смысла облегчать работу Гермионе. Не после всего того, что она натворила в этом году, обращаясь с ним как с марионеткой, которой можно манипулировать.

  Именно поэтому он сейчас стоял на ногах во время урока защиты от тёмных искусств, и описывал сходство Амбридж с розовой лягушкой после очередного её колкого высказывания о Хагриде.

  — Останетесь после уроков, Поттер! — крикнула она. На этот раз её покровительственная уродливая ухмылка исчезла.

  Он с удивлением обнаружил, что окклюменция также помогает ему придумывать хорошие оскорбления. Сохраняя холодный рассудок, он гораздо лучше раскрывал свой творческий потенциал. Ему не терпелось применить эти навыки против мерзкой летучей мыши, выдававшей себя за профессора зельеварения.

  Через минуту Амбридж отпустила класс. Гарри первым выбежал из кабинета, бросив назад взгляд, проверяя, следует ли за ним Гермиона.

  — Хорошо, — пробормотал он, когда убедился, что это так.

  Он двинулся по коридорам в быстром темпе, достаточном, чтобы Гермиона не успела его догнать, прежде чем он достигнет одной из секций замка, практически безлюдной.

  — Гарри, подожди, — крикнула Гермиона.

  Гарри проигнорировал её, вместо этого он шагнул в классную комнату, его палочка уже была в руке, устанавливая временную защиту вокруг комнаты. Его впечатлило воздействие заклинания, которое он применил к Гермионе несколько дней назад, но понимал, что подловить её напрямую было рискованно, поэтому искал альтернативные варианты. Ещё одного визита в запретную секцию хватило, чтобы найти способ для достижения нужного эффекта. К сожалению, на практике его не часто применишь. Это было заклинание средней мощности, достаточное для дестабилизации матрицы заклинаний, но для его целей оно подходило идеально.

  Он как раз закончил использовать конфундус, немного более сильный, чем тот маломощный вариант, который применялся ранее, но все еще довольно слабый, именно в тот момент, когда дверь распахнулась, и девушка шагнула внутрь. Он едва успел спрятать свою палочку.

  — Ты должен держать себя в руках, — выговорила Гермиона, пытаясь отдышаться.

  — Я знаю, — сказал Гарри, пытаясь изобразить сожаление, — Я пытался, но её постоянных оскорблений в адрес Хагрида было уже чересчур много.

  Гермиона вздохнула, придвигая кресло поближе.

  — Гарри, что ты собираешься делать? Ты не можешь продолжать противостоять ей.

  Он подавил желание выпустить свой гнев, вместо этого нацепив маску задумчивости.

  — Я делаю всё возможное, и последние два дня у меня действительно получалось, но, похоже, сегодня мой гнев вернулся.

  Гермиона была достаточно умна, чтобы прикинуть временные рамки, и выяснить причину этих двух спокойных дней. Это Гарри понял, не погружаясь в её мысли, а по багровому румянцу, вновь проступившему на её лице.

  — Ты повторил… то, чему я тебя учила? — сумела пробормотать она. Её голос был едва громче шепота.

  — Я пытался, — пренебрежительно ответил Гарри. — Но почему-то это не дало того же эффекта, когда я был один.

  Он не знал, смеяться ему или злиться, когда Гермиона кивнула, показывая, что она сразу же поверила его нелепому оправданию. Это способствовало его цели, но раздражало. Видеть какого Гермиона низкого мнения о нем. Она считала, что он был настолько глуп, что не справился с мастурбацией. Даже с помощью конфундуса это должно было бы быть непростой ложью, но она поверила, не моргнув и глазом. Он лишь пренебрежительно пожал плечами, когда её эмоциональный конфликт снова вырвался на поверхность. Явное пренебрежение его способностями побледнело на фоне возможности получить ещё одну порцию «работы ручками».

  — Понятно, — пробормотала она, — Гарри, тебе нужно больше стараться. После ухода Дамблдора некому защитить тебя от Амбридж. Тебе нужно сохранять спокойствие и перестать провоцировать её.

  Ему стоило большого труда сдержать усмешку. Не похоже было, что Дамблдор сделал что-то, чтобы действительно защитить его, когда он был здесь. Возможно, он упустил значение многих событий, произошедших с ним, когда он был студентом, но, проанализировав их еще раз с помощью окклюменции, он увидел, что ни учителя, ни Дамблдор не сделали ничего, чтобы действительно сберечь его, предпочитая сидеть сложа руки и бездельничать. Ни когда по коридорам бродил смертоносный василиск, ни когда он был призван на смертельный турнир в рамках очевидного заговора. Более того, они были готовы превратить школу в ловушку для Волдеморта, не заботясь о возможных последствиях, когда Гермиона едва не оказалась в лапах тролля.

  — Я знаю, Гермиона, — решил сказать Гарри после недолгой внутренней дискуссии. — Я делаю все, что в моих силах, но это просто не работает.

  Она кивнула: