— Как только мы уладим все вопросы, ничто не будет вас здесь удерживать, — улыбнулся Палпатин и пояснил:
— Крыса находится в доме Уизли, вот и ищите её в Оттери-Сент-Кэчпоул. А то скоро начнётся учёба в Хогвартсе, и проникнуть в школу станет гораздо сложней.
— Наоборот, — покачал головой Сириус. — Дом волшебников, даже таких, как Уизли, весьма опасное для злоумышленника место. Если Питер прячется у них, выкурить его из «Норы» будет сложней, чем поймать в школе.
— Вам видней, — Палпатин безразлично пожал плечами. — Хотя я сомневаюсь. Хогвартс — большой замок, спрятаться там будет удобней, чем в доме Уизли.
— Ты сам-то в каком году учился, а, Керриган? — почесал затылок Блэк. — Не помню никого в школе с таким простецким выговором. Так странно, как ты, слова глотают вроде где-то в Нортамберленде?
— Я буду родом из Дарема, — мягко улыбнулся Палпатин. — Вначале находился на домашнем обучении. А потом оказалось, что я, вообще-то, бастард. Отец не мог иметь детей из-за какого-то проклятья. Вот мать и нагуляла меня от проезжего фокусника, думала, отец обрадуется наследнику, наивная. Позже, когда всё открылось, отец меня выгнал, хорошо хоть не убил. Моя мать — обычная женщина, маггла, но очень красивая. Фокусник тот неизвестно откуда вообще, а к роду отца я, получается, не имею никакого отношения. Так что в шестнадцать лет меня отправили в свободное плавание с напутствием никогда не возвращаться в Дарем.
— И больше ты с роднёй не виделся? — с сочувствием посмотрел на него Сириус.
— Ну почему же, — вновь улыбнулся Палпатин каким-то своим воспоминаниям. — Однажды я вернулся домой по заданию учителя и взорвал мэнор со всеми его обитателями! С тех пор во мне нет жалости, сомнений и прочих слабостей, свойственных обычному разумному. Хватит уже болтать, мистер Блэк. Наконец-то я пойму, не напрасно ли рисковал жизнью, спасая самого известного узника Азкабана.
Сириус отшатнулся, как от удара, настолько неожиданно полыхнуло злостью в голосе собеседника.
— Хорошо, пойдём в дом. Прошу прощения, если своими вопросами причинил тебе боль, — тихо произнёс Блэк. Он не поверил Палпатину, когда тот рассказал об убийстве близких, хотя, вспоминая прошлое, бывший ситх почти не врал.
Дом был в ещё более плачевном состоянии, чем когда Шив здесь был в прошлый раз. Магия особняка восстановила сожжённый молниями портрет леди Блэк. Как только они вошли, Вальбурга разразилась пронзительными криками. Женщина ругала сына, поносила Дамблдора, который задурил голову её мальчику, и проклинала день, когда Сириус попал на Гриффиндор.
Увидев рыжего плюгавого человека в маггловском пиджаке и плебейской кепке, она разразилась новым потоком ругательств. По словам нарисованной леди, никогда ещё на порог дома древнейшего и благороднейшего рода Блэк не ступала нога столь омерзительного маггловского отродья. Крики портрета провожали их до самой лестницы на второй этаж, заставляя Сириуса болезненно морщиться.
— Мать и при жизни была такой же ненавистницей магглов. Я сбежал из дома в шестнадцать, — он пожал плечами, словно извиняясь за поведение портрета.
— Сделай глухие занавески, если её нельзя снять со стены, — ухмыльнулся Палпатин. — Пусть спит за ширмой. Видимо, алтарь рода через её портрет хочет что-то до тебя донести. Ты же не думал, что это настоящая Вальбурга Блэк разговаривает с картины?
— Именно так я и думал, — вытаращился на него Сириус.
— Твоя мать давно умерла, парень, как и все остальные предки, — хмыкнул Шив на такое невежество. — Камень рода использует живые портреты, чтобы наставлять потомков в нужном ключе. Она же предлагала тебе поскорее принять главенство и начать приносить жертвы на алтарь рода?
— Ну да, — растерянно пробормотал Сириус. — Целыми днями об этом талдычит. И все остальные предки тоже поддакивают.
— Значит, алтарь рода совсем ослабел, — следом за хозяином дома, Шив поднялся по скрипучим ступеням. — Камню требуется подпитка, вот он и пытается тебя замотивировать таким нехитрым способом.
Блэк подошёл к двери библиотеки и открыл её перед Палпатином. За ней оказалась комната, заставленная до потолка книжными полками. Сириус перевёл взгляд на пыльное окно в дальней стене и безразлично развёл руками:
— Здесь всё, что есть в доме. Извини, если это не те сокровища, которые ты так искал. Ещё несколько шкафов с книгами стоят у отца в кабинете, — Сириус вновь равнодушно осмотрел заставленные полки. — Вот только, где находится тайная библиотека, про которую ты говорил в Азкабане, я не знаю. Видимо, отец посвятил в эти тайны моего брата. Я попал на Гриффиндор, чем разочаровал родителей. А когда вырос, выступил против политики своей семьи, и в результате наследником назначили малыша Регулуса.